Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Детский фонд организации объединенных наций

Примеры в контексте "Unicef - Детский фонд организации объединенных наций"

Примеры: Unicef - Детский фонд организации объединенных наций
OHCHR and the United Nations Children's Fund (UNICEF) continue to be engaged in juvenile justice activities, including the creation of global indicators intended to improve the availability of data on children's rights. УВКПЧ и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) продолжают участвовать в мероприятиях, проведенных в сфере правосудия в отношении несовершеннолетних, в том числе в определении глобальных показателей, предназначенных для расширения доступа к информации о правах детей.
One is that the Fund approach major private donors. Another is that the Fund consider public fund-raising in some countries, as is done by the United Nations Children's Fund (UNICEF). Одна из них предусматривает возможность обращения Фонда к крупным частным донорам, а другая - рассмотрение Фондом возможности общественного сбора средств в некоторых странах, как это делает Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
As the lead agency in Colombia, the only nation in Latin America where mines were still being sown, the United Nations Children's Fund (UNICEF) was putting the main emphasis on mine risk education. Выступая в качестве ведущего учреждения в Колумбии, единственной стране Латинской Америки, в которой еще применяются мины, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) уделяет особое внимание распространению информации о минной опасности.
The Ministry of Education, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other partners have set up a special national task force to strengthen the protection of students, teachers, school officials and schools themselves and facilitate a rapid response when incidents arise. Министерство образования, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и другие партнеры учредили специальную национальную целевую группу для усиления защиты учителей, учеников, школьных работников и самих школ и содействия оперативному реагированию, когда такие инциденты происходят.
In Liberia, the United Nations Children's Fund (UNICEF) supported a youth parliament to ensure the active involvement of young people in the planning, implementation, monitoring and evaluation of decisions that affected them. В Либерии Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) оказал поддержку в создании молодежного парламента с целью обеспечить активное участие молодых людей в процессе принятия, осуществления, отслеживания реализации и оценки решений, которые влияют на их жизнь.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO) initiated the National Strategic Planning process on HIV/AIDS issues, including the establishment of a National AIDS Commission. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) приступили к осуществлению процесса планирования национальных стратегий по вопросам ВИЧ/СПИДа, включая создание национальной комиссии по СПИДу.
Similarly, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and its partners have been engaged in the prevention of recruitment, demobilization and social reintegration of child soldiers in these and other countries. Аналогичным образом, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и его партнеры принимают участие в деятельности по предупреждению вербовки, обеспечению демобилизации и социальной реинтеграции детей-солдат в этих и других странах.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNFPA have started to work with the general population and youth on HIV/AIDS awareness and education as part of the wider "healthy lifestyles approach". Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и ЮНФПА начали работу с широкой общественностью и молодежью в целях улучшения информированности и просвещения по вопросам ВИЧ/СПИДа в рамках более широкого «подхода к здоровому образу жизни».
With regard to action plans, her Office and the United Nations Children's Fund (UNICEF) were considering establishing a checklist of specific actions that countries must take in order to make the transition from conflict to demobilization. Что касается планов действий, то ее Управление и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) рассматривают вопрос о подготовке контрольного перечня конкретных шагов, которые страны должны предпринимать для перехода от состояния конфликта к демобилизации.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has continued to provide assistance to South-Eastern Europe with a focus on promoting healthy lives for all children, providing quality education, protecting against abuse, exploitation and violence, and combating HIV/AIDS. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) продолжал оказывать помощь странам Юго-Восточной Европы с уделением особого внимания поощрению здорового образа жизни для всех детей, обеспечению качественного образования, защите от злоупотреблений, эксплуатации и насилия и борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) recognizes that AIDS is one of the most significant threats to fulfilling the rights of children and women. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) признает, что СПИД представляет собой одну из наиболее значительных угроз с точки зрения обеспечения прав детей и женщин.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization received $4 million from the Central Emergency Response Fund for urgent immunization efforts against measles. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирная организация здравоохранения получили 4 млн. долл. США из Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации для проведения срочной иммунизации от кори.
Scientific and technical specialists are accessible through UNESCO, the United Nations Children's Fund (UNICEF), FAO, WHO, WMO, UNEP, IAEA and ITU, among other organizations. Доступ к ученым и техническим специалистам можно получить через такие, в частности, организации, как ЮНЕСКО, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ФАО, ВОЗ, ВМО, ЮНЕП, МАГАТЭ и МСЭ.
These include an Italian contribution to the United Nations Children's Fund (UNICEF) worth Lit 1.6 billion that will also be utilized to expand basic health services and improve the conditions of some primary schools. Сюда входит взнос Италии в Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) на сумму 1,6 млрд. лир, который также будет использован для развития базового медицинского обслуживания и улучшения состояния некоторых начальных школ.
The World Food Programme and the United Nations Children's Fund (UNICEF) endeavoured to implement nutrition and education programmes, while addressing requests for immediate ad hoc multisectoral assistance when and where necessary. Мировая продовольственная программа и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) предприняли усилия по осуществлению программ в области питания и образования, откликаясь при этом на просьбы о неотложной специальной многосекторальной помощи там и где это было необходимо.
WFP is currently experiencing a serious shortfall in the supply of maize and the United Nations Children's Fund (UNICEF) a critical shortage of relief items, reducing the level of support that they can offer to NGOs. В настоящее время МПП испытывает серьезную нехватку поставок маиса, а Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) - острую нехватку предметов для оказания неотложной помощи, что снижает уровень поддержки, которую они могут оказывать неправительственным организациям.
In addition, WFP and the United Nations Children's Fund (UNICEF) continue to provide assistance to day-care centres run by the Ministry of Social Affairs and to assist the Government in its programmes to feed the most vulnerable groups. Кроме того, МПП и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) продолжают оказывать помощь подведомственным Министерству по социальным вопросам детским домам и содействие правительству в осуществлении его программ обеспечения продовольствием наиболее уязвимых групп населения.
Six member States - Canada, Egypt, Mali, Mexico, Pakistan and Sweden - convened that important meeting, with the United Nations Children's Fund (UNICEF) serving as secretariat. Шесть государств-членов - Канада, Египет, Мали, Мексика, Пакистан и Швеция - созвали эту важную встречу, функции секретариата которой выполнял Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The United Nations Children's Fund (UNICEF) stresses the impact of communities and people on the effective integration of environment and development in decision-making, planning and management. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) уделяет внимание воздействию общин и населения на эффективный учет вопросов окружающей среды и развития на уровнях принятия решений, планирования и управления.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) is closely involved with this exercise to ensure the proper treatment of the children during demobilization and reintegration. В этом мероприятии активное участие принимает Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) с целью обеспечения надлежащего обращения с детьми в ходе процесса демобилизации и реинтеграции.
In collaboration with the Ministry of Health, the United Nations Children's Fund (UNICEF) is supporting the health care delivery system in Masingbi as well as in western Kono district, where they are providing drugs and basic medical equipment. В сотрудничестве с министерством здравоохранения Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) оказывает поддержку системе оказания медицинской помощи в Масингби, а также в западной части района Коно, где они распределяют лекарства и основное медицинское оборудование.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) approved funds from its Emergency Programme Fund and undertook assessments of the situation of women and children. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) одобрил выделение финансовых средств из своего Фонда чрезвычайных программ и провел оценки положения женщин и детей.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) completed a new wing of the public hospital in Tyr (beds and medical equipment for 25 rooms for 50 patients) in February 1998. В феврале 1998 года Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) завершил оснащение нового крыла государственной больницы в Тире (койки и медицинское оборудование для 25 палат, рассчитанных на 50 пациентов).
The United Nations Children's Fund (UNICEF) integrates microcredit into its programmes in countries where lack of access to small loans is identified as an obstacle to the improvement of the situation of women and children. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) включает вопросы микрокредитования в свои программы в тех странах, где отсутствие доступа к получению небольших кредитов рассматривается в качестве препятствия улучшению положения женщин и детей.
In response to the various crises occurring in Africa during 1996 and 1997, the United Nations Children's Fund (UNICEF) supported a range of emergency programmes. В ответ на различные кризисные ситуации, возникавшие в Африке в 1996 и 1997 годах, содействие в осуществлении разнообразных чрезвычайных программ оказал Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).