The Panel consists of several United Nations agencies and NGOs including: UNICEF, UNODC, Terre des Hommes, and Save the Children. DCI communicated regularly with Panel members in 2005-2006. |
В состав Группы входят ряд учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, в том числе: Детский фонд Организации Объединенных Наций, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Фонд «Планета людей» и Фонд помощи детям. |
Suffice it to say that over the past four years, FHI has worked cooperatively with UN agencies, including WHO, UNAIDS, UNFPA and UNICEF, in more than 200 instances. |
Достаточно отметить, что за последние четыре года МЗС сотрудничала с учреждениями Организации Объединенных Наций, включая ВОЗ, ЮНЭЙДС, ЮНФПА и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), в осуществлении более чем 200 проектов. |
Studies by United Nations bodies such as the United Nations Children's Fund (UNICEF) had focused the international community's attention on that situation, generating an awareness of the importance of ensuring that development focused on the individual. |
В исследованиях таких органов Организации Объединенных Наций, как Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), заострялось внимание международного сообщества на сложившейся ситуации, что способствовало пониманию важности подчинения целей развития интересам личности. |
2005-2007: monthly meetings held by United Nations Bodies such as United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNDP in Indonesia: GNI Indonesia staff attended coordination meetings on recovery, water and sanitation, and hygiene promotion. |
2005 - 2007 годы: ежемесячные совещания, организуемые такими учреждениями Организации Объединенных Наций, как Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и ПРООН в Индонезии. |
However, tradition, denial and community resistance proved difficult to surmount. WHO and the United Nations Children's Fund (UNICEF) received $617,000 from the United Nations central emergency response fund on 14 July. |
Однако преодолеть традиции, нежелание признать очевидное и сопротивление местного населения оказалось не так просто. 14 июля ВОЗ и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) получили 617000 долл. США от централизованного фонда чрезвычайного реагирования Организации Объединенных Наций. |
As discussed above, Human Rights Watch frequently consulted with and contributed to the work of various United Nations bodies and agencies, including OHCHR, UNHCR, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
Как было отражено выше, организация "Хьюман райтс вотч" часто предоставляет консультативные услуги и содействие в работе ряду органов и учреждений Организации Объединенных Наций, включая УВКПЧ, УВКБ, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Управление по координации гуманитарной помощи. |
In particular, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Development Programme (UNDP) were offering finance and operations staff internationally recognized IPSAS-orientated qualifications. |
В частности, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предлагают персоналу в области финансов и операций получение признаваемой на международном уровне квалификации, ориентированной на МСУГС. |
Meanwhile, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Children's Fund (UNICEF) supported the national plan for non-formal education, which targets out-of-school youth and women in rural areas. |
Тем временем Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) поддерживали национальный план неформального образования, предназначенный в первую очередь для молодых людей и женщин, которые проживают в сельских районах и не посещают школу. |
Funds have been pledged from UNDP and the United Nations Children's Fund (UNICEF), with interest also expressed by the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Food Programme (WFP) to participate in the project. |
Официально о внесении взносов заявили ПРООН и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), при этом интерес к участию в проекте проявили также Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Мировая продовольственная программа (МПП). |
(b) The United Nations Children's Fund (UNICEF): social policy formulation, primary health care, decentralization and expansion of Mother/Child care services, basic and special education for disabled children, water and sanitation, integrated rural development; |
Ь) Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ): разработка социальной политики, первичное медико-санитарное обслуживание, децентрализация и расширение охраны здоровья матери и ребенка, базовое и специальное образование для детей-инвалидов, водоснабжение и санитария, комплексное развитие сельских районов; |
UNDP, UNFPA, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) were to be commended on their activities at the grass-roots level. |
ЗЗ. Следует приветствовать деятельность на уровне широких масс населения таких организаций как ПРООН, ЮНФПА, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ). |
In view of the fact that the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNDP and the United Nations Population Fund (UNFPA) use the harmonized budget model, they are of particular interest to UNDCP in how they approach the subject. |
Учитывая тот факт, что Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) используют согласованную модель бюджета, их подход к этому вопросу представляет особый интерес для ЮНДКП. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF), working with WFP, the United Nations Office for Project Services, the Ministry of Education and non-governmental organizations, is revitalizing 1,830 primary schools in six counties. |
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), действуя в сотрудничестве с МПП, Управлением по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций, министерством образования и неправительственными организациями, занимается восстановлением учебного процесса в 1830 начальных школах в шести графствах. |
His delegation called upon UNICEF, UNDP and the other United Nations funds and programmes to try to get a better understanding of the many linkages among the various components of child development. |
Представитель Индии призывает Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и другие фонды и программы Организации Объединенных Наций направить свою деятельность на лучшее понимание множественных связей между различными компонентами процесса развития ребенка. |
In collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), UNICEF is working with the SADC secretariat to construct an adequate regional response to HIV/AIDS within the context of the SADC Health Sector Biennial Priorities 1999-2000. |
В сотрудничестве с Объединенной и совместно организованной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНАИДС) Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) работает с секретариатом САДК над вопросами обеспечения адекватного регионального реагирования на ВИЧ/СПИД в контексте Приоритетов САДК в секторе здравоохранения на двухгодичный период 1999-2000 годов. |
UNAMID, UNHCR, UNICEF, the African Union and other partners, are working to design a comprehensive strategy for the protection of civilians in Darfur, to ensure that available assets and resources can be better leveraged to protect them. |
ЮНАМИД, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Африканский союз и другие партнеры занимаются разработкой стратегии всеобъемлющей защиты гражданского населения Дарфура, добиваясь более рационального использования имеющихся средств и ресурсов для обеспечения защиты гражданского населения. |
UNICEF organizational session, 7 June |
Детский фонд Организации Объединенных Наций, организационная сессия, 7 июня |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNDP, with extrabudgetary assistance from the United Kingdom, are organizing practical seminars to provide guidance to those designing and managing capacity-building initiatives at the country level. |
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), используя внебюджетную помощь Соединенного Королевства, организуют практические семинары для подготовки лиц, разрабатывающих и реализующих инициативы по укреплению внутреннего потенциала на страновом уровне. |
Various agencies of the United Nations system have experience in this area including the Pan American Health Organization/World Health Organization, UNDP, UNICEF, the United Nations Population Fund, the World Bank and the World Food Programme. |
Различные учреждения системы Организации Объединенных Наций, такие, как Панамериканская организация здравоохранения/Всемирная организация здравоохранения, Программа развития Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирный банк и Мировая продовольственная программа, накопили определенный опыт в этой области. |
A broad coalition of countries, donors, United Nations entities (WHO and the United Nations Children's Fund (UNICEF)), and technical support agencies has developed a global strategy for scaling up the prevention of mother-to-child transmission services. |
В этом отношении широкая коалиция стран, доноров, учреждений Организации Объединенных Наций (ВОЗ и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ)) и учреждений, занимающихся вопросами оказания технической поддержки, разработала глобальную стратегию расширения масштабов предоставления услуг по профилактике передачи инфекции от матери ребенку. |
The United Nations funds and programmes applying a standard programme support charge rate of 7 per cent include UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Food Programme and the United Nations Population Fund (UNFPA). |
К числу фондов и программ Организации Объединенных Наций, применяющих 7-процентную норму таких расходов, относятся ПРООН, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Мировая продовольственная программа и Фонд Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения (ЮНФПА). |
(a) "Giving Voice to Children: Strengthening Advocacy for Child Health and Well-being", January 1993, Mt. Kisco, New York, co-sponsored by the United Nations Children's Fund (UNICEF); |
а) совещание на тему: "Права детей: улучшение пропагандистской деятельности в интересах здоровья и благополучия детей", январь 1993 года, Маунт-Киско, Нью-Йорк, один из спонсоров - Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ); |
Briefing on "The global thematic consultation on health in the post-2015 development agenda" (co-organized by the World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), in collaboration with the Permanent Missions of Botswana and Sweden) |
Брифинг на тему «Глобальная тематическая консультация по вопросу о месте здравоохранения в программе развития на период после 2015 года» (организуют Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) совместно с постоянными представительствами Ботсваны и Швеции) |
Netaid's own operating costs are met by partner organizations, such as UNDP, Cisco Systems, UNICEF and the United Nations University (UNU), together with an endowment from the Listwin Family Foundation. |
Оперативные расходы самой «Нетэйд» покрываются за счет средств организаций-партнеров, таких, как ПРООН, «Сиско системс», Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Программа добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН), а также средств, пожертвованных Фондом семьи Листуин. |