Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Детский фонд организации объединенных наций

Примеры в контексте "Unicef - Детский фонд организации объединенных наций"

Примеры: Unicef - Детский фонд организации объединенных наций
The Bank's many partners included the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO), with which it was preparing the forthcoming World Report on Disability and Rehabilitation. В число многочисленных партнеров Банка входят Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), совместно с которыми Банк работает над подготовкой издания "Всемирный доклад о положении инвалидов и реабилитации инвалидов".
For example, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and others emphasized that children living with HIV or from families where a parent was living with HIV often faced discrimination in school and society. Например, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и другие организации подчеркивали, что дети, живущие с ВИЧ или в семьях, где один из родителей - ВИЧ-инфицированный, часто сталкиваются с дискриминацией в школе и обществе.
In Uganda, the United Nations Children's Fund (UNICEF) drew on national expertise to support the Office of the Prime Minister, non-governmental organizations (NGOs) and district authorities to develop a national supply and logistics system to support crisis prevention and response. В Уганде Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) привлекал национальных экспертов к оказанию поддержки Канцелярии премьер-министра, неправительственным организациям (НПО) и районным органам управления в связи с созданием национальной системы поставок и снабжения для деятельности по предупреждению кризисов и реагированию на них.
The Preparatory Committee was guided by a five-member Bureau, with the United Nations Children's Fund (UNICEF) serving as the substantive secretariat; Подготовительный комитет возглавлялся Бюро в составе пяти членов, а Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) действовал в качестве основного секретариата;
Agencies such as the United Nations Children's Fund (UNICEF) should be engaged to discuss and develop ways forward in providing economic opportunities for these girls and women. Следует привлекать такие учреждения Организации Объединенных Наций, как Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), к обсуждению и разработке способов предоставления экономических возможностей девочкам и женщинам.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) also stressed that "access to sanitation facilities is a fundamental human right that safeguards health and human dignity". Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) также подчеркивал, что "доступ к санитарным услугам является основополагающим правом человека, обеспечивающим здоровье и достоинство человека".
The World Food Programme (WFP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) have noted the deterioration in the nutritional situation of the country, especially among children under five. Всемирная продовольственная программа (ВПП) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) отметили ухудшение положения в области питания в стране, особенно среди детей в возрасте до пяти лет.
The Commission comprises representatives of four ministries, donors, BINUB, UNHCR, WFP, and the United Nations Children's Fund (UNICEF), with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP providing its secretariat. В ее состав входят представители четырех министерств, доноры, ОПООНБ, УВКБ, ВПП и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), а Управление по координации гуманитарных вопросов и ПРООН образуют ее секретариат.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) noted that, as part of efforts to fulfil its overall mandate, it has reoriented its programming at the global and national levels to emphasize the use of the human rights-based approach to programming. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) отметил, что в рамках усилий по выполнению его общего мандата он переориентировал разработку своих программ на глобальном и национальном уровнях, с тем чтобы сделать особый акцент на применении основывающегося на правах человека подхода к разработке программ.
The World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) supported the Ministry of Health in undertaking the first national measles campaign from 15 to 29 May 2006. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) оказывали помощь министерству здравоохранения Гвинеи-Бисау в проведении первой национальной кампании прививок от кори, которая проводилась в период с 15 по 29 мая 2006 года.
The United Nations Children's Fund (UNICEF), in collaboration with the nutrition department of the Ministry of Health and the non-governmental organization Caritas, has planned visits to the 24 nutritional centres in the country to collect data on the nutritional status of children. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в сотрудничестве с Департаментом по вопросам питания министерства здравоохранения и неправительственной организацией «Каритас» планирует посетить 24 диетологических центра в стране для сбора данных о положении с питанием детей.
Similarly, the United Nations Children's Fund (UNICEF) has emphasized the need to strengthen the evidence-base for decision-making, with a particular focus on the nutritional risks faced by women and children, through nutritional and associated health indicators. Аналогичным образом, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) подчеркнул необходимость укрепления базы данных для принятия решений и уделения особого внимания тем обусловленным питанием рискам, с которыми сталкиваются женщины и дети, посредством использования диетологических и связанных с ними медицинских показателей.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) implemented a back-to-school campaign in five refugee camps and communities, reaching approximately 124,000 refugees outside camps and 29,000 refugees inside camps. В пяти лагерях беженцев и общинах их проживания Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) проводил кампанию «Возобновление учебы», которой было охвачено приблизительно 124000 человек, проживающих за пределами лагерей, и 29000 беженцев, проживающих в лагерях.
The organization has worked primarily with the Peacebuilding Commission and the United Nations agencies in Burundi, including UNESCO and the United Nations Children's Fund (UNICEF). Организация, прежде всего, сотрудничает с Комиссией по миростроительству, а также с учреждениями в составе Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди, такими как ЮНЕСКО и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) now have full-time staff as disability focal points in their organizations. ЗЗ. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) имеют сейчас сотрудников, работающих полностью в качестве координаторов по вопросам инвалидности в их организациях.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) is also leading the girls' education initiative, a 10-year sustained effort to promote girls' education, involving 13 United Nations entities. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) также возглавляет Инициативу Организации Объединенных Наций по образованию для девочек - десятилетнюю программу непрерывных усилий по развитию образования для девочек, в которой участвуют 13 организаций системы Организации Объединенных Наций.
The United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Children's Fund (UNICEF) have been in the forefront of intergovernmental organizations providing relief. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) находятся в первых рядах межправительственных организаций, занимающихся предоставлением помощи.
The Board recommended, and UNICEF agreed, to establish proper guidelines on outsourcing decisions, and take action to ensure that outsourcing decisions are properly documented in compliance with United Nations regulations. Комиссия рекомендовала, и Детский фонд Организации Объединенных Наций согласился, разработать надлежащие руководящие принципы, касающиеся использования услуг внешних подрядчиков, и принять меры по обеспечению того, чтобы решения о привлечении таких подрядчиков были надлежащим образом оформлены в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций.
In collaboration with Governments and non-governmental organizations with experience and expertise in children and adolescents' participation, the United Nations Children's Fund (UNICEF) would: В сотрудничестве с правительствами и неправительственными организациями, имеющими определенный опыт или обладающими специальными знаниями по вопросам, касающимся участия детей и подростков, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) будет:
The United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Population Fund (UNFPA) have seconded staff to DGO as associate directors. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) откомандировали в КГВР сотрудников для работы в качестве помощников Директора.
The United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other development partners had made cooperation a prerequisite for funding. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и другие партнеры в сфере развития сделали сотрудничество одним из предварительных условий финансирования.
United Nations agencies such as PAHO, UNICEF and UNFPA have provided critical support in health areas related to women and children, the latest being the joint Safe Motherhood Programme. Серьезную поддержку в области здравоохранения, касающуюся заботы о матери и ребенке, оказали такие специализированные учреждения, как Панамериканская организация здравоохранения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, которые совсем недавно приступили к реализации совместной программы безопасного материнства.
It mentioned cooperation between the legislature and non-governmental organizations, as well as with some United Nations agencies, such as the United Nations Children's Fund (UNICEF). Он упомянул о сотрудничестве между законодательной властью и неправительственными организациями, а также о взаимодействии с некоторыми учреждениями Организации Объединенных Наций, такими, как Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
Ms. Gibbons (United Nations Children's Fund) said that the work of the United Nations Children's Fund (UNICEF) on disability was guided by a rights-based approach focused on the most marginalized and poorest children and families. Г-жа Гиббонс (Детский фонд Организации Объединенных Наций) говорит, что в своей работе, касающейся инвалидов, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) руководствуется опирающимся на права человека подходом, сосредоточивая главное внимание на наиболее ущемленных и беднейших детях и семьях.
Accessibility funds have already been established by several organizations of the United Nations system, including the United Nations Children's Fund (UNICEF), the International Labour Organization (ILO) and the World Bank. Несколько организаций системы Организации Объединенных Наций, включая Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Международную организацию труда (МОТ) и Всемирный банк, уже создали такие фонды.