Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Детский фонд организации объединенных наций

Примеры в контексте "Unicef - Детский фонд организации объединенных наций"

Примеры: Unicef - Детский фонд организации объединенных наций
The United Nations Children's Fund (UNICEF) directly provided vaccines and immunization for 384,000 children and 100,000 women in cooperation with the Ministry of Health. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в рамках своих усилий совместно с Министерством здравоохранения непосредственно организовал вакцинацию и иммунизацию 384000 детей и 100000 женщин.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Food Programme (WFP) invested more than half of their resources in the LDCs. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Мировая продовольственная программа (МПП) инвестировали в НРС более половины своих ресурсов.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO), have been instrumental, in particular, in the drive to help developing countries to obtain high-quality, low-cost vaccines. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) сыграли важную роль в предоставлении развивающимся странам высококачественных и недорогостоящих вакцин.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) continued to monitor the situation of children and women, especially in areas close to the ceasefire line. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) продолжал следить за условиями жизни детей и женщин, особенно в районах, расположенных около линии прекращения огня.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has noted that more than 70 per cent of children in the least developed countries do not have birth certificates or similar registration documents. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) указывал, что более 70 процентов детей в наименее развитых странах не имеют свидетельств о рождении или подобных регистрационных документов.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has recognized the success of Kuwait in reducing infant and child mortality rates and praised it for the excellent standard of health care that it delivers. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) признал успехи Кувейта в сокращении младенческой и детской смертности и дал высокую оценку образцовому уровню его здравоохранения.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) noted that in early 2008, a resolution to ratify CEDAW was approved by the Senate but its approval by the House of Delegates was still pending. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) отметил, что в начале 2008 года сенат одобрил резолюцию о ратификации КЛДЖ, но по-прежнему ожидается ее утверждение палатой делегатов.
More than 600 schools have been reconstructed, while the United Nations Children's Fund (UNICEF) has improved the water and sanitation infrastructure of 150 schools. Было восстановлено более 600 школ, при этом Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) обеспечил улучшение инфраструктуры водоснабжения и санитарии в 150 школах.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) is assisting in the preparation of Cambodia's second periodic report under the Convention on the Rights of the Child which was due in 1999. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) оказывает содействие в подготовке второго периодического доклада Камбоджи об осуществлении Конвенции о правах ребенка, который надлежало представить в 1999 году.
In addition, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and WHO are engaged in a major effort to improve prevention of mother-to-child transmission of HIV. Кроме того, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и ВОЗ прилагают широкомасштабные усилия по совершенствованию мер предупреждения передачи ВИЧ от матери ребенку.
An anti-tetanus campaign targeting 320,000 women of child-bearing age is being funded and organized by the United Nations Children's Fund (UNICEF) with technical support from the World Health Organization. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) при технической поддержки со стороны Всемирной организации здравоохранения финансирует и проводит кампанию прививок от столбняка с охватом 320000 женщин детородного возраста.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) uses these extensively to map the sequence in which results are expected (see figure below). Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) широко их использует для изображения последовательности получения ожидаемых результатов (см. рис. ниже).
In cooperation with WHO, the United Nations Children's Fund (UNICEF) also helped the Ministry of Health to conduct a nationwide vaccination campaign against poliomyelitis. Действуя в сотрудничестве с ВОЗ, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) оказывал министерству здравоохранения помощь в проведении общенациональной кампании по иммунизации против полиомиелита.
According to the latest statistical report by the United Nations Children's Fund (UNICEF), more than half of all children have no birth certificate. В своей последней оценке количественных показателей Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) отмечает, что более половины детей не имеют свидетельств о рождении.
During the first half of May, the United Nations Children's Fund (UNICEF) organized a series of training sessions on immunization management for health-care practitioners throughout Abkhazia, Georgia. В первой половине мая Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) организовал серию учебных курсов по вопросам проведения иммунизации для медицинских работников на всей территории Абхазии, Грузия.
Following the signing of the Darfur Peace Agreement the United Nations Children's Fund (UNICEF) has engaged the signatory movements on the issue of child recruitment. После подписания Мирного соглашения по Дарфуру Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) начал с подписавшими его движениями работу по вопросу, касающемуся вербовки детей.
UNMIS, through the United Nations Children's Fund (UNICEF), commenced reintegration activities for 88 children formerly associated with SPLA, who were demobilized in May 2008. МООНВС через Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) начала процесс реинтеграции 88 детей, ранее связанных с НОАС, которые были демобилизованы в мае 2008 года.
Ms. Allport (Dominica) said that OECS and the United Nations Children's Fund (UNICEF) had offered to provide assistance with the review of the family laws. Г-жа Оллпорт (Доминика) говорит, что ОВКГ и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) предлагают свою помощь в деле пересмотра семейного законодательства.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) distributed educational materials on hygiene standards through the sectoral commissions, directed by the Home Office, to some 950 households. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) обеспечил 950 домашних хозяйств информационными материалами, посвященными санитарно-гигиеническим нормам, которые он распространил через отраслевые комиссии под руководством министерства внутренних дел.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) placed more emphasis on incorporating sport and play into country programmes, helping disadvantaged children to develop a healthy lifestyle and increase cohesion with their communities. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) стал уделять больше внимания включению спорта и игр в страновые программы, помощи детям, находящихся в неблагоприятной ситуации, в формировании здорового образа жизни и упрочении связей с их общинами.
At the country level, for example, the United Nations Children's Fund (UNICEF) has a multitude of activities targeted at indigenous peoples in areas such as culturally sensitive health care, bilingual education and disaggregated data collection. На уровне стран, например, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) осуществляет множество различных видов деятельности, нацеленной на коренные народы, например здравоохранение с учетом культурных особенностей, образование на двух языках и сбор дезагрегированных данных.
The International Organization for Migration (IOM), UNHCR, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Food Programme (WFP) supported the return from the United Republic of Tanzania of nearly 35,000 Burundian former refugees. Международная организация по миграции (МОМ), УВКБ, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирная продовольственная программа (ВПП) поддержали возвращение из Объединенной Республики Танзания около 35000 бывших бурундийских беженцев.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) does not have an operational reserve, justified by the fact that it employs financial management techniques and processes to plan spending requirements against reasonable income expectations, while maximizing resources available to programmes. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) не имеет оперативного резерва, что объясняется тем фактом, что он использует методы и процедуры финансового управления для планирования потребностей в расходах с учетом разумных ожиданий поступлений, а также обеспечивает максимальный объем ресурсов для программ.
Support for education in emergencies was a priority protection measure in 2012, and the United Nations Children's Fund (UNICEF) was an essential partner in this effort. Оказание поддержки в области образования в условиях чрезвычайных ситуаций являлось первоочередной мерой защиты в 2012 году, а Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) стал важнейшим партнером в этих усилиях.
With funds from the Central Emergency Response Fund, the United Nations Children's Fund (UNICEF), WHO, international and local NGOs, and governmental partners intervened in nine provinces to limit the spread of the cholera epidemic and to provide treatment. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ВОЗ, международные и местные неправительственные организации и правительственные партнеры приняли в девяти провинциях меры по ограничению распространения эпидемии холеры и обеспечению лечения с использованием средств Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации.