| The United Nations Children's Fund (UNICEF) and its partners promote policy dialogue and reporting. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и его партнеры содействуют налаживанию политического диалога и обеспечению подготовки и представления соответствующих докладов. | 
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) has engaged in the construction and operation of community care centres and has strengthened social mobilization. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) занимался строительством помещений и организацией работы общинных центров обслуживания и расширением усилий по социальной мобилизации. | 
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) continues to facilitate educational services and to provide school materials for the "No-Go-Zone". | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) продолжает содействовать услугам в области образования и поставлять школьные материалы в «запретную зону». | 
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) has consistently given prominence to the role of communication and social mobilization in its development programmes. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) последовательно уделяет особое внимание роли коммуникации и социальной мобилизации в своих программах в области развития. | 
| In addition, the United Nations Children's Fund (UNICEF) had carried out valuable work in the field of immunization. | Кроме того, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) проделал важную работу в области иммунизации. | 
| The World Food Programme (WFP), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and non-governmental organizations have provided assistance to the displaced. | Мировая продовольственная программа (МПП), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и неправительственные организации оказывают содействие перемещенным лицам. | 
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Food Programme (WFP) are starting emergency programmes for Albania. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Мировая продовольственная программа (МПП) приступают к осуществлению чрезвычайных программ для Албании. | 
| In the Kodori Valley, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and ICRC are providing health and education materials for the local population. | В Кодорском ущелье Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и МККК занимаются распределением среди местного населения материалов медико-санитарного и просветительского назначения. | 
| Pakistan's belief in and support for the United Nations Children's Fund (UNICEF) is of long standing. | Пакистан всегда верил в Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и давно поддерживает его. | 
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) supports major studies of trafficking that are taking place around the world. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) поддерживает широкомасштабные исследования проблемы торговли людьми, проводимые повсеместно в мире. | 
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) has been working with Governments and non-governmental organizations in proposing revisions to legislation relating to women's and children's rights. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) сотрудничает с правительственными и неправительственными организациями в разработке предложений о пересмотре законодательства, касающегося прав женщин и детей. | 
| It indicated also that the United Nations Children's Fund (UNICEF) had noted the absence of a comprehensive strategy for disabled children. | Она также подчеркнула, что Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) констатировал отсутствие всеобъемлющей стратегии по оказанию помощи детям-инвалидам. | 
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) is developing a global strategy on disability and inclusive development and finalizing guiding principles for its work. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) разрабатывает глобальную стратегию по инвалидности и инклюзивному развитию и заканчивает подготовку руководящих принципов своей работы. | 
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) provided about $750,000 worth of education supplies and materials to the Ministry of Education. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) предоставил министерству образования учебные принадлежности и материалы на сумму около 750000 долл. США. | 
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) had used mobile telephone reporting systems and text messaging services to improve food supply distribution in certain areas as well. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) также использовал системы оповещений по мобильным телефонам и услуги СМС-сообщений для совершенствования распределения поставок продовольствия в определенных районах. | 
| MINURCAT, the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNDP and representatives of the diplomatic community also participated in the mission. | МИНУРКАТ, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ПРООН и представители дипломатического сообщества также приняли участие в этой миссии. | 
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) played an active role in preparation for and during the fifty-first session of the Commission. | Активную роль в подготовке и проведении пятьдесят первой сессии Комиссии сыграл Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). | 
| The 2005 session was convened and hosted by the United Nations Children's Fund (UNICEF) at its Regional Office for Latin America and the Caribbean. | Сессию 2005 года созвал и провел Детский фонд Организации Объединенных Наций в своем Региональном отделении для Латинской Америки и Карибского бассейна. | 
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) underscored the importance of and its commitment to supporting buy-in by youth in the developmental thrust of the region. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) подчеркнул важность и готовность поддерживать усилия по вовлечению молодежи в процесс развития региона. | 
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) supported a back-to-school campaign that reached 1 million children. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) поддержал проведение кампании по возвращению детей в школы, которая охватила 1 миллион детей. | 
| WFP provided 27,000 people with food, while the United Nations Children's Fund (UNICEF) helped restore water supplies in Dongaroyo and Eyl. | ВПП предоставила продовольствие 27000 человек, а Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) помог восстановить водоснабжение в Донгаройо и Эйле. | 
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) has declared that "poverty is a denial of human rights and human dignity". | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) заявил, что «нищета является отрицанием прав человека и человеческого достоинства». | 
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) attempted to integrate indicators related to child protection in its regular data-collection activities. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) предпринял попытку включить показатели защиты детей в свою регулярную работу по сбору данных. | 
| The associations implement projects for their constituents with assistance from international organizations, especially UNICEF (the United Nations Children's Fund). | Эти ассоциации при поддержке международных организаций, в частности ЮНИСЕФ (Детский фонд Организации Объединенных Наций), осуществляют проекты для входящих в эти ассоциации лиц. | 
| In 1992, the United Nations Children's Fund (UNICEF) cooperated in programmes in over 130 countries. | В 1992 году Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) участвовал в осуществлении программ более чем в 130 странах. |