Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Детский фонд организации объединенных наций

Примеры в контексте "Unicef - Детский фонд организации объединенных наций"

Примеры: Unicef - Детский фонд организации объединенных наций
10.15 a.m. Mr. Manuel Fontaine, Senior Adviser on Children in Armed Conflicts, United Nations Children's Fund (UNICEF), and Ms. Casey Kelso, Coordinator, Coalition to Stop the Use of Child Soldiers (sponsored by the Permanent Mission of Austria) 10 ч. 15 м. Г-н Мануэль Фонтейн, старший советник по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), и г-жа Кейси Кельсо, координатор, Коалиция за прекращение использования детей-солдат (под эгидой Постоянного представительства Австрии)
The United Nations system, through the Resident Coordinator and programmes such as UNDP and the United Nations Children's Fund (UNICEF), has reoriented humanitarian, reconstruction and development assistance to better support the peace process. Система Организации Объединенных Наций, действуя через координатора-резидента и свои программы, такие, как ПРООН и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), скорректировала свои усилия по оказанию гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления и развития, с тем чтобы лучше содействовать мирному процессу.
In the areas of juvenile justice, the United Nations Children's Fund (UNICEF) provided technical support and training to raise awareness about child rights, protection and juvenile justice among members of the judiciary. В области правосудия по делам несовершеннолетних Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) обеспечивал техническую поддержку и обучение с целью повышения осведомленности о правах ребенка, защите детей и правосудии по делам несовершеннолетних среди сотрудников судебных органов.
The United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO) and the United Nations Population Fund (UNFPA) have launched a comprehensive national programme to combat HIV/AIDS. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) приступили к реализации всеобъемлющей национальной программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) provided additional specialized supplementary and therapeutic feeding supplies to malnourished children through implementing partners in 12 Mother and Child Health Centres, 2 hospitals and 2 therapeutic feeding centres in the Bay, Bakool, Gedo and Banadir regions. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) предоставил дополнительно предметы специализированного дополнительного и лечебного питания недоедающим детям через партнеров-исполнителей в 12 центрах охраны здоровья матери и ребенка, двух больницах и двух центрах лечебного питания в областях Бай, Бакоол, Гедо и Банадир.
UNRWA, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) all conducted or financially supported remedial "catch-up" classes, various compensatory education programmes, and extra-curricular activities. БАПОР, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) организовывали и финансировали дополнительные занятия для отстающих, различные программы дополнительного обучения и факультативные занятия.
In collaboration with the Office of the Humanitarian Coordinator, a contingency plan has been formulated by FAO, the United Nations Development Programme, UNICEF and WHO to address the effects of the ongoing drought. В сотрудничестве с Управлением координатора гуманитарной помощи в Ираке ФАО, Программа развития Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Всемирная организация здравоохранения разработали план чрезвычайных мер в связи с последствиями продолжающейся засухи.
Others, for example the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Environment Programme (UNEP), have relationships with a wide range of private sector organizations. Другие, например Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Всемирный банк, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), поддерживают взаимоотношения с широким кругом организаций частного сектора.
The executing agencies of operational activities for development, such as UNDP, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) lacked the necessary resources to fulfil their mandate. Организации, занимающиеся осуществлением оперативной деятельности в области развития, такие как ПРООН, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), испытывают нехватку ресурсов, необходимых для выполнения их мандатов.
Currently, such international organizations as the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO) are the major funding sources for implementing population programmes and projects. В настоящее время такие международные организации, как Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) являются основными источниками финансирования демографических программ и проектов.
Furthermore, IAJFCM representatives took part in the work of non-governmental organizations in consultative status with the various specialized bodies of the United Nations such as the Economic and Social Council, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the International Labour Organization (ILO). Кроме того, представители Ассоциации принимали участие в работе неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при различных специализированных учреждениях Организации Объединенных Наций, таких как Экономический и Социальный Совет (ЭКОСОС), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Международная организация труда (МОТ).
Programmatic collaboration with operational agencies such as UNDP, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) is especially important at the field level, where the greatest opportunities lie. Особо важное значение имеет программное сотрудничество с занимающимися оперативной деятельностью учреждениями, такими, как ПРООН, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), на местах, где открываются наиболее широкие возможности.
Other United Nations entities, such as the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) have also been collaborating on programmatic initiatives in this area. Другие подразделения Организации Объединенных Наций, такие, как Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ), также сотрудничают в осуществлении программных инициатив в этой области.
Consultations were carried out with the main international organizations working in the field of trafficking (ILO, IOM, UNICEF and the United Nations Office on Drugs and Crime) to define each agency's added value and modalities for cooperation. В целях определения вклада каждого учреждения и моделей сотрудничества были проведены консультации с основными международными организациями, работающими в области борьбы с торговлей людьми (Международная организация труда, Международная организация по миграции, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности).
UNDP and the United Nations Children's Fund (UNICEF) were engaged with UNFPA in developing a conceptual strategic approach to results-based management suitable to the United Nations area of work. ПРООН и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) участвовали вместе с ЮНФПА в разработке концептуального стратегического подхода к управлению, ориентированному на конкретные результаты, пригодного для сферы деятельности Организации Объединенных Наций.
For example, the United Nations Children's Fund (UNICEF) alone procures more goods and services than all the specialized agencies combined, while the volume procured by the United Nations Secretariat is almost double the figure for the specialized agencies. Например, только Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) закупает больше товаров и услуг, чем все специализированные учреждения вместе взятые, а объем товаров и услуг, закупаемых Секретариатом Организации Объединенных Наций, почти вдвое превышает показатель по специализированным учреждениям.
The World Food Programme (WFP) led the recommendation process for the second underfunded round in 2009, and the United Nations Children's Fund (UNICEF) did the same during the first underfunded round of 2010. Процесс выработки рекомендаций для второго цикла устранения проблем недофинансирования в 2009 году возглавила Всемирная продовольственная программа (ВПП), а лидером процесса выработки рекомендаций для первого цикла устранения проблемы недофинансирования в 2010 году стал Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The United Nations World Food Programme (WFP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNHCR, WHO, ITU and other agencies have strengthened capabilities and cooperation in the area of emergency response. Мировая продовольственная программа Организации Объединенных Наций (МПП), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), УВКБ, ВОЗ, МСЭ и другие учреждения укрепили свой потенциал и сотрудничество в случаях необходимости чрезвычайного реагирования.
The funds and programmes (for example, UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Population Fund (UNFPA)) have their own funding and therefore their own administrative and programming procedures. Фонды и программы (например, ПРООН, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА)) имеют свои собственные финансовые средства и, соответственно, свои собственные административные процедуры и процедуры осуществления программ.
In contrast to the three categories established by UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF) recently revised its country threshold classification scheme in line with that used by the World Bank, which has four groupings: В отличие от трех категорий стран, принятых в ПРООН, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) недавно пересмотрел свою систему классификации стран по предельным уровням дохода в соответствии с системой, используемой Всемирным банком, который применяет четыре категории:
The United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Population Fund have already developed various support packages that could be provided to those who are discharged. Программа развития Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения уже разработали различные пакеты поддержки, которые могут предоставляться освобождаемым лицам.
In addition to working with the United Nations regional commissions, the Division continued to work closely with such international agencies as the World Bank, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in this domain. В дополнение к работе с региональными комиссиями Организации Объединенных Наций Отдел продолжал взаимодействие в данной области с такими международными учреждениями, как Всемирный банк, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
As to health care, the World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the state ministries of health carried out region-wide polio and measles vaccination campaigns. Что касается здравоохранения, то Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и министерства здравоохранения штатов провели в масштабах всего региона кампании по вакцинации против полиомиелита и кори.
89.103. Strengthen cooperation with the international community and organizations including the United Nations Children's Fund (UNICEF), OHCHR and ILO with a view to building capacity and getting technical advice and assistance on matters related to addressing trafficking in persons (Malaysia); 89.103 укреплять сотрудничество с международным сообществом и организациями, включая Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), УВКПЧ и МОТ, с целью укрепления потенциала и получения технического консультирования и помощи по вопросам, связанным с борьбой с торговлей людьми (Малайзия).
The Department of Public Information of the United Nations Secretariat, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) also contributed to this report. Департамент общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Международная организация труда (МОТ) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) также внесли вклад в подготовку настоящего доклада.