Английский - русский
Перевод слова Unemployment
Вариант перевода Безработных

Примеры в контексте "Unemployment - Безработных"

Примеры: Unemployment - Безработных
This was partly responsible, even in the years with the most vigorous employment patterns, for the growing unemployment onset of economic crisis precipitated unemployment growth and, as a result, registered unemployment made up 13.8 per cent of the total labour force in 1990. При этом даже в годы наиболее широкого роста занятости это отчасти вело к увеличению безработицы, что особенно проявилось накануне экономического кризиса в 1990 году, когда число зарегистрированных безработных достигло 13,8 процента от общего числа работающих.
In the face of subdued growth, the jobs crisis continues, with global unemployment still above its pre-crisis level and unemployment in the euro area rising rapidly. На фоне снизившихся темпов роста продолжается кризис занятости: число безработных во всем мире все еще превышает показатели докризисного периода, а уровень безработицы в еврозоне быстро растет.
Visible unemployment has begun to increase, as has the number of persons affected by unemployment, as the following table shows: Source: National poverty alleviation strategy, 2003-2005. Как показывает таблица, объем видимой безработицы и число безработных стали расти: Источник: Национальная стратегия снижения уровня бедности, 2003-2005 годы.
The proportion of women is also higher for long-term unemployment, chiefly in the category of more than 24 months' recorded unemployment. Доля женщин также выше в категории длительно безработных, в основном в категории зарегистрированной безработицы свыше 24 месяцев.
Instead of being paid unemployment pension, the income of the long-term unemployed will be ensured by the unemployment security system in the future. Вместо выплаты пенсии по безработице доход длительно безработных лиц в будущем будет обеспечиваться системой социальной защиты по безработице.
On average women remain on unemployment records longer than men. В среднем женщины находятся в списках безработных дольше, чем мужчины.
There is a big problem with unregistered unemployment and employment in rural areas, delays in social payments and wages. Существуют большие проблемы, обусловленные отсутствием регистрации безработных и занятых в сельских районах, а также задержками с выплатой социальных выплат и заработной платы.
This ratio is consistent with the overall unemployment ratio of females to males of 2:1. Этот показатель соответствует общему соотношению числа безработных женщин и мужчин 2:1.
Jordan is planning to reform its Social Security Corporation in order to establish an unemployment fund and broaden its national coverage. Иордания намерена реформировать свою Корпорацию социального обеспечения, с тем чтобы создать фонд для безработных и расширить его национальный охват.
Other challenges currently being faced in Ireland include an economic downturn, increasing numbers on the unemployment register and significant cuts in public expenditure. Другие проблемы, с которыми в настоящее время сталкивается Ирландия, включают в себя снижение экономической активности, увеличение числа зарегистрированных безработных и существенные сокращения государственных расходов.
Norway was addressing the low level of income for immigrant workers and unemployment in times of crises. Норвегия занимается вопросом низкого уровня доходов работников-иммигрантов и безработных в период кризиса.
The 2007 review by the Commission for Social Development noted that unemployment stood at nearly 200 million worldwide. В обзоре, проведенном Комиссией социального развития в 2007 году, отмечалось, что во всем мире насчитывается примерно 200 миллионов безработных.
The share of Roma in total unemployment in the Republic of Croatia is approximately 1.4 per cent. Доля рома среди общего числа безработных в Республике Хорватии составляет около 1,4%.
Total unemployment increased by 7 million in South Asia over the same period. В тот же период общее количество безработных в Южной Азии увеличилось на 7 миллионов.
Your state has the highest unemployment numbers in the country, the highest obesity rates for young children. У вашего штата наибольшее количество безработных в этой стране, самые высокий показатель ожирения среди детей.
In comparison with 1997, the number of unemployed persons and the level of surveyed unemployment have been reduced. По сравнению с 1997 годом сократилась численность безработных и снизился уровень зарегистрированной безработицы.
Faced with massive unemployment, countries focused on limiting the number of unemployed and paid scant attention to job quality. Столкнувшись с проблемой массовой безработицы, страны сосредоточили свои усилия на ограничении числа безработных и не уделяли достаточного внимания качеству рабочих мест.
It also notes with concern the rise in long-term unemployment and the large share of young people below 25 among the unemployed. Он с озабоченностью отмечает также увеличение показателей длительной безработицы и большую долю среди безработных молодежи до 25 лет.
Data on open unemployment for the last several years still showed more women unemployed. Данные по открытой безработице за последние несколько лет все еще указывают на большее число женщин среди безработных.
The low level of educational attainment explains to some extent why unemployment of young job seekers from disadvantaged backgrounds is particularly high. Низкий уровень образования отчасти объясняет причину, по которой особенно велико число безработных среди желающей трудоустроиться молодежи из неблагополучных семей.
Beginning with 2003, unemployment, including unemployed people who took part in active labour market policy measures, has been declining. Начиная с 2003 года процент безработных, включая лиц, принимавших участие в активных мерах по развитию рынка труда, снижается.
The State is working to reduce unemployment. Государством предпринимаются усилия по сокращению численности безработных граждан.
Studies also show that second and third generation immigrants in Belgium are more affected by unemployment than non-immigrant Belgians. Проведенные исследования свидетельствуют также о том, что число безработных среди иммигрантов второго и третьего поколения немного больше, чем среди коренных бельгийцев.
Another effort to reduce unemployment was a one-year wage subsidy for employers who provided a job for an unemployed person through a job agency. Еще одной мерой, направленной на снижение уровня безработицы, является предоставление работодателям, которые принимают безработных на работу через агентства по трудоустройству, одногодичной субсидии на выплату зарплаты.
As of 15 February 2007, unemployed people registered in the unemployment list were two. По состоянию на 15 февраля 2007 года в списке зарегистрировалось безработных числились два человека.