Английский - русский
Перевод слова Unemployment
Вариант перевода Безработных

Примеры в контексте "Unemployment - Безработных"

Примеры: Unemployment - Безработных
The share of the long-term unemployed in total unemployment in the United States more than doubled from about 20 per cent prior to the crisis to over 40 per cent in 2010-2012. Доля людей, не имеющих работу в течение длительного периода времени, в общем числе безработных в Соединенных Штатах Америки выросла почти в два раза с примерно 20 процентов в докризисный период до более 40 процентов в течение периода 2010-2012 годов.
Considering the backlog of unemployment of 17 million at the beginning of Eighth Plan the total number of persons requiring employment was estimated at 54 million during 1992-97 and 94 million during 1999-2002. С учетом 17 млн. безработных, остававшихся на начало восьмого плана, общее число лиц, ищущих работу, оценивалось в 54 млн. чел. в 1992-1997 годах и в 94 млн. чел. в 1999-2002 годах.
Unemployment statistics are unavailable. Статистические данные о числе безработных отсутствуют.
For the years 2003 to 2009, the respective unemployment registration rates in urban areas were 4.3 per cent, 4.2 per cent, 4.2 per cent, 4.1 per cent, 4.0 per cent, 4.2 per cent, and 4.3 per cent. В период 2003-2009 годов соответствующие показатели официально зарегистрированных безработных в городских районах составляли 4,3, 4,2, 4,2, 4,1, 4,0, 4,2 и 4,3%.
Registered unemployment in 1992 stood at 16 per cent of the workforce, while between 35 per cent and 45 per cent of the 2.2 million of those employed in mid-1993 were on compulsory leave. Доля зарегистрированных безработных в 1992 году составила 16 процентов от общего числа работающих; 35-45 процентов от 2,2 млн. занятых в середине 1993 года находились в вынужденном отпуске.
In addition, women registered in unemployment records more actively seek employment, accept offered jobs and participate in employment preparation programmes realized by the Employment Office of Montenegro (through vocational empowering, improving-qualification and change-of-qualification programmes). Кроме того, женщины, зарегистрированные в списках безработных, активнее ищут работу, устраиваются на предлагаемую работу и участвуют в программах профессиональной подготовки, которые организует Бюро по трудоустройству Черногории (путем программ углубления профессиональных навыков, повышения квалификации и профессиональной переподготовки).
Fifty-five per cent of the total increase in global unemployment between 2007 and 2010 occurred in the developed economies and the European Union region, while the region accounts for only 15 per cent of the world's labour force. В период с 2007 по 2010 год удельный вес развитых стран и региона Европейского союза в совокупном приросте численности армии безработных в мире составил 55 процентов, хотя на долю этого региона приходится лишь 15 процентов мировой рабочей силы.
These figures were even higher for women, with 25 per cent of poor women facing unemployment compared with 12 per cent of non-poor women. Эти цифры были еще выше у женщин: безработными были 25% бедных женщин, в то время как доля безработных женщин, не относящихся к категории бедных, составляла 12%.
Unemployed people are trained to work as substitutes allowing employees to be given leave for further schooling or training or for temporary engagement as leader of unemployment projects. Безработные проходят подготовку для работы в качестве дублеров, с тем чтобы работники могли проходить дальнейшее обучение или подготовку, или же для временной работы в качестве руководителей проектов по трудоустройству безработных.
Unemployment (urban): Число безработных (в городах):
Unemployment (rural): Число безработных (в сельской местности):
In the analysed period, the number of employed persons increased by 2,226 thousand (i.e. by 16.7 per cent), while unemployment fell by 1,614 thousand (i.e. by 46.7 per cent). В рассматриваемый период число занятых увеличилось на 2226000 (на 16,7%), а число безработных сократилось на 1614000 (на 46,7%).
The "Social integration economy" scheme, SINE for short, through the active use of unemployment allowances, promotes the reintegration of unemployed persons who are very difficult to place in the social insertion economy. Мера "Экономика социальной интеграции" способствует, благодаря активному использованию пособий по безработице, возвращению безработных, испытывающих сложности с трудоустройством, в экономику социальной интеграции.
To prevent the drift into long term unemployment the Government decided to prioritise four cohorts of the unemployed who are most at risk for support and assistance, The four cohorts are: С целью не допустить увеличения численности лиц, долгое время остающихся без работы, правительство приняло решение об оказании первоочередной помощи и поддержки четырем когортам безработных, которые подвергаются наибольшему риску.
Apart from the unemployed persons entitled to receive unemployment indemnity, both the un-indemnified persons, the persons who, for different reasons don't fulfil the granting conditions of indemnity, and the persons who are searching a job may benefit from the active measures provided by law. Помимо безработных, имеющих право на получение пособия по безработице, предусмотренными законодательством активными мерами, могут воспользоваться также лица, не получающие пособия, лица, которые по тем или иным причинам не удовлетворяют требованиям для получения пособия, а также лица, ищущие работу.
The unemployed who are 50 years old and older face the highest risk of long-term unemployment, from them long-term unemployed accounted for about 62% in 203. (from them especially long-term unemployed for 2 years or longer accounted for about 44%). Наибольшему риску долговременной безработицы подвергаются безработные в возрасте от 50 лет и выше, на них в 2003 году приходилось 62 процента безработных, длительное время находящихся без работы (из них 44 процента составляют ищущие работу в течение двух лет и более).
The number of employed among the economically active population increased by 540,000 in 1991 to 18,575,000 people, up 3.0 per cent compared to the previous year. But unemployment reached 436,000 an increase of 15,000 people. Число занятых среди экономически активного населения возросло в 1991 году на 540000 человек и достигло 18575000 человек, что по сравнению с предыдущим годом соответствовало росту на 3,0%, при этом число безработных достигло 436000 человек и возросло на 15000 человек.
Again, unemployment affects the poor and marginalized populations first, not only because they have less to cushion the impact of shocks, such as real assets and savings, but also because they have less influence on economic and political decision-making. Кроме того, по оценкам, безработица в мире может увеличиться к 2009 году на 15-20 млн. человек, при этом число безработных в Азиатско-Тихоокеанском регионе может потенциально возрасти на 8 млн. человек.
The number of unemployed women was proportionally higher than that of men, although it was rising more slowly because men were more sharply affected by long-term unemployment. Число безработных женщин в пропорциональном соотношении выше показателя безработицы среди мужчин, хотя показатель роста женской безработицы постепенно снижается в силу того, что мужчины сильнее подвержены воздействию длительной безработицы.
In the total number of unemployed first time job seekers with secondary education women amount to 62%, and among those with university education to 63%. Jobs with the highest unemployment frequency are shop assistant and lower elementary school teacher. В общей численности безработных со средним образованием, впервые ищущих работу, женщины насчитывали 62 процента, а на женщин с университетским образованием приходилось 63 процента.
Unemployment in Armenia has led to the development of activities that are often not properly registered. Вместе с тем, из числа безработных 22% имели доходное занятие как работодатель или самозанятый.
The maternity benefit paid is equal to her daily wage and comes out of the General Unemployment Fund, except for the amount paid by the government out of the Implementation Fund. Пособие по беременности и родам равно 100% ее поденной заработной платы и выплачивается из Общего фонда для безработных, за исключением суммы, предоставляемой государством из Фонда целевых выплат.
The employers who do not reserve positions for invalids or who do not want to employ invalids will pay contributions to the Unemployment Fund. The amount of these contributions is an average annual salary of the employee of the enterprise, institution and organization for each uncreated position. Работодатели, не обеспечившие бронирование рабочих мест для инвалидов или уклоняющиеся от их трудоустройства, производят финансовые отчисления в Фонд безработных в размере среднегодовой заработной платы работников данного предприятия, учреждения, организации за каждое несозданное рабочее место.
Those in receipt of this allowance do not have to sign on and are, therefore, excluded from the Live Register. (As these people would have been receiving UA payments, this figure would have been included in the Unemployment category. Лицам, получающим такое пособие, нет необходимости регистрироваться в бюро по трудоустройству и, таким образом, они исключаются из регистрационного списка безработных. (Если бы эти лица получали пособие по безработице, то они были бы отнесены к категории безработных.
Unemployment also declined sharply among ethnic minorities, but since it fell slightly more in the second group, it is still almost four times as high amongst minorities. Кроме того, наблюдалось резкое сокращение безработных среди представителей этнических меньшинств, однако, поскольку среди коренных голландских граждан безработица сокращалась несколько более быстрыми темпами, уровень безработицы среди представителей меньшинств пока еще превышает почти в четыре раза соответствующий показатель среди коренного голландского населения.