Английский - русский
Перевод слова Undertaking
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Undertaking - Проведение"

Примеры: Undertaking - Проведение
(c) Undertaking country missions to evaluate conditions on the ground and dialogue with Governments and other actors; с) проведение страновых миссий для оценки условий на местах и ведения диалога с правительствами и другими действующими лицами;
(a) Undertaking the survey of troop- and police-contributing countries on the additional costs involved in deploying contingents to United Nations peacekeeping operations. а) проведение обследования, посвященного дополнительным расходам стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, в связи с развертыванием контингентов миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
(b) Undertaking global advocacy efforts on issues critical to women's empowerment and gender equality, including the publication of flagship reports; Ь) проведение глобальных пропагандистских кампаний по вопросам, имеющим важное значение для расширения прав и возможностей женщин и обеспечения гендерного равенства, включая публикацию соответствующих основных докладов;
(a) Undertaking analytical studies and policy-oriented research on issues related to the region's socio-economic progress with a special focus on macroeconomic issues; а) проведение аналитических исследований и ориентированных на вопросы политики обследований, связанных с социально-экономическим прогрессом региона, с уделением особого внимания макроэкономическим вопросам;
(a) Undertaking a structured assessment of the level of awareness on climate change issues in order to step up efforts on sensitization. а) проведение структурной оценки уровня распространения информации по вопросам изменения климата в целях активизации усилий по сенсибилизации.
(e) Undertaking an assessment of how ecosystem-based approaches for adaptation are integrated into climate change adaptation strategies. е) проведение оценки того, каким образом основанные на экосистемах подходы к адаптации интегрируются в стратегии адаптации к изменению климата.
(c) Undertaking and disseminating studies on issues of food security, natural resource development and management, and emerging issues related to science and technology; с) проведение и распространение результатов исследований по вопросам продовольственной безопасности, освоению и регулированию использования природных ресурсов и по новым вопросам, относящимся к науке и технике;
Undertaking and publicizing studies of the benefits of sanitation for health, productivity, ecosystem services and other aspects of sustainable development could assist in mobilizing financial support from central government agencies for investments in sanitation. Мобилизации финансовой поддержки центральных государственных учреждений для инвестирования деятельности по улучшению санитарных условий могло бы способствовать проведение исследований и информирование о преимуществах улучшения санитарных условий для охраны здоровья, производительности, экосистемных служб и других аспектов устойчивого развития.
(c) Undertaking analytical studies of current financial and economic trends in member States within regional and global contexts and deriving financial indicators for the countries of the region; с) проведение аналитических исследований актуальных финансовых и экономических тенденций в государствах-членах в региональном и глобальном контексте и расчет финансовых показателей для стран региона;
(c) Undertaking studies on the impact of economic reform policies to be adopted by the different types of economy in the region. с) проведение исследований по вопросу о последствиях стратегий экономических преобразований, которые будут приняты странами региона с различными типами экономических систем.
(e) Undertaking or supervising studies on various aspects of international business transactions, in particular, the international legal aspects of foreign investment and transnational corporations. ё) проведение или контроль за проведением исследований по различным аспектам международных деловых операций, в частности по правовым аспектам иностранных инвестиций и деятельности транснациональных корпораций.
(c) Undertaking research and policy planning in the field of disarmament and related security matters and advising the Under-Secretary-General on such matters; с) проведение исследований и стратегическое планирование в области разоружения и связанных с ним вопросах безопасности и консультирование заместителя Генерального секретаря по этим вопросам;
(a) Undertaking studies of common national policy issues, such as trade and exchange regimes, structural adjustment policies and private-sector promotion policies; а) проведение исследований по общим проблемам национальной политики, таким, как торговый и экспортно-импортный режимы, стратегии структурной перестройки и стратегии стимулирования развития частного сектора;
(c) Undertaking political and humanitarian diplomacy and proposing concrete initiatives to protect children in the midst of war; с) проведение дипломатической деятельности в политической и гуманитарной сферах и выдвижение конкретных инициатив для защиты детей в условиях войны;
(b) Undertaking joint activities, such as conferences, seminars and workshops to promote issues of common interest; Ь) организация совместных мероприятий, таких, как проведение конференций, семинаров и практикумов для широкого пропагандирования вопросов, представляющих общий интерес;
(b) Undertaking a systematic comparison of possible sources for indicators considered for the tables in the Human Development Report 2011. Improved country coverage Ь) проведение системных сопоставлений возможных источников данных, которые предполагается использовать для составления таблиц, содержащихся в докладе о развитии человеческого потенциала за 2011 год.
(c) Undertaking four country-specific feasibility studies and three subregional studies on the approach, scope and business model for the single window; с) проведение четырех страновых технико-экономических исследований и трех субрегиональных исследований, касающихся концепции, охвата и бизнес-модели системы «одного окна»;
Undertaking assessment of key sectors of interest to LDCs as part of review of progress at the national level in selected LDCs Проведение оценки ключевых секторов, представляющих интерес для НРС, в рамках обзора хода осуществления на национальном уровне в отдельных НРС
(c) Undertaking broad consultations on the immediate political, socio-economic and security situation, as well as on the humanitarian and wider dimensions of the crisis. с) проведение широких консультаций по вопросам, связанным с текущей политической и социально-экономической обстановкой и обстановкой в плане безопасности, а также по гуманитарным и более широким аспектам кризиса.
(e) Undertaking an evaluation of the project by an external consultant and discussing the findings of the evaluation report with all project implementation partners. ё) проведение оценки проекта внешним консультантом и обсуждение выводов подготовленного по ее итогам доклада со всеми партнерами по осуществлению проекта.
(e) Undertaking analytical work, including national case studies to identify success factors, and generating more understanding about microfinance mechanisms and digital finance services in developing countries towards adequate financing of SMEs and overall financial inclusion; ё) проведение аналитической работы, в том числе национальных практических исследований, для определения предпосылок успеха и углубление понимания того, как механизмы микрофинансирования и цифровые финансовые услуги могут помочь в обеспечении достаточного финансирования МСП и общем повышении доступности финансовых услуг в развивающихся странах;
(i) Undertaking evidence-based policy-oriented research and analysis in the area of trade and investment, including research with a view towards identifying modalities for the consolidation of regional trade agreements as building blocks of the multilateral trading system; проведение основывающихся на фактах и ориентированных на вопросы политики исследований и анализа в области торговли и инвестиций, включая исследования, предназначающиеся для выявления механизмов консолидации соглашений о региональной торговле в качестве основы многосторонней торговой системы;
(b) Undertaking of investigative missions in the territory of the former Yugoslavia or in other countries in order to obtain additional information, take testimony and, as far as possible, verify facts; Ь) проведение миссий по расследованию на территории бывшей Югославии или в других странах с целью получения дополнительной информации, взятия показаний и, по возможности, проверки фактов;
Undertaking studies and analyses on the status of women in present-day Romanian society, to a broader degree of applicability and effectiveness within the framework of policies on the family; проведение исследований и анализа, касающихся положения женщин в современном румынском обществе, в рамках более широких исследований по вопросам реализации и эффективности политики в отношении семьи;
(a) Undertaking a child impact assessment that considers humanitarian child-focused exemptions and efforts to ensure the enjoyment of children's rights, including health and nutrition; а) проведение оценки последствий для детей, которая предусматривала бы исключения по гуманитарным соображениям в интересах детей и усилия, направленные на обеспечение соблюдения прав детей, включая право на здоровье и питание;