Английский - русский
Перевод слова Undertaking
Вариант перевода Проводят

Примеры в контексте "Undertaking - Проводят"

Примеры: Undertaking - Проводят
UNICEF programmes are increasingly undertaking gender analysis across different sectors. ЗЗ. Программы ЮНИСЕФ все чаще проводят гендерный анализ в различных секторах.
The United Nations and the World Bank are also currently undertaking a review of our partnership with a view to enhancing collaboration. В настоящее время Организация Объединенных Наций и Всемирный банк проводят обзор нашего сотрудничества в целях укрепления взаимодействия.
The programme management firm and the integrity consultant have indicated that they are not undertaking that level of reconciliation. Управляющая компания и консультант по вопросам добросовестности указали, что они не проводят такой выверки.
UNDOF is undertaking a review of information technology holdings based on its operational requirements. СООННР проводят обзор информационно-технического оборудования с учетом своих оперативных потребностей.
Two States parties are undertaking reviews of their national legislation to ensure compliance with article 9 of the Convention on Cluster Munitions. Два государства-участника в настоящее время проводят обзор национального законодательства, чтобы обеспечить его соответствие статье 9 Конвенции по кассетным боеприпасам.
An increasing number of countries, especially developing countries, are undertaking surveys on time use, and these efforts should be strengthened. Все большее число стран, в особенности развивающихся, проводят исследования использования времени, и эти усилия следует поддерживать.
Other United Nations entities are also undertaking significant capacity-building efforts related to their specific mandates. Другие подразделения Организации Объединенных Наций также проводят значительную работу в области укрепления потенциала в рамках своих конкретных мандатов.
The regional commissions have also been undertaking analytical research. Аналитические исследования также проводят региональные комиссии.
In prosecuting traffickers, authorities are undertaking proactive, intelligence-led investigations. В процессе судебного преследования торговцев власти проводят профилактические мероприятия с использованием оперативных данных.
Some national youth organizations are undertaking specific activities to encourage the integration of ethnic minority young people. Некоторые национальные молодежные организации проводят конкретные мероприятия по поощрению интеграции в общество молодых людей из числа этнических меньшинств.
MONUC, United Nations bodies and international donors are undertaking various activities, including providing support for Ituri justice mechanisms. МООНДРК, органы Организации Объединенных Наций и международные доноры проводят разнообразную деятельность, включая поддержку механизмов правосудия в Итури.
They are also undertaking negotiations with members of the armed factions aimed at ensuring that they vacate State-owned buildings. Они проводят также переговоры с представителями вооруженных фракций, с тем чтобы добиться освобождения занятых ими государственных зданий.
We agree with that are undertaking reforms in Hotel Du Cadran, particularly in the hotel lobby. Мы согласны с этим проводят реформы в Hotel Du Cadran, особенно в лобби отеля.
She also noted that the Commonwealth State Ministers on the Status of Women were undertaking research on the issue. Она также отметила, что министры штатов Содружества, занимающиеся вопросами положения женщин, проводят исследования по этому вопросу.
The proposed Commonwealth Privatization Fund will be of considerable interest to those small States undertaking privatization of their State enterprises. Предлагаемый приватизационный фонд Содружества будет представлять значительный интерес для тех малых государств, которые проводят приватизацию своих государственных предприятий.
Some countries have already undertaken or are undertaking wide-ranging policy reviews as part of NEAPs and similar exercises. Некоторые страны уже провели или проводят самые разнообразные обзоры стратегий в рамках НПДОС и аналогичных мероприятий.
The UNEP/FAO secretariats are currently undertaking the study based on relevant information provided by Governments. В настоящее время секретариаты ЮНЕП/ФАО проводят исследования на основе соответствующей информации, предоставленной правительствами.
ASEAN and ESCAP are undertaking a corridor study for South-East Asia for the activity on the development on multimodal transport. АСЕАН и ЭСКАТО проводят промежуточное исследование мероприятий по развитию смешанных перевозок в Юго-Восточной Азии.
All of the principal United Nations organizations and specialized agencies are now undertaking or are planning specific activities on indigenous peoples. Все основные организации и специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций в настоящее время проводят или планируют провести конкретные мероприятия в интересах коренных народов.
The two co-chairs are currently undertaking consultations with Member States and Secretariat officials on our future course of action. В настоящее время два сопредседателя проводят консультации с государствами-членами и должностными лицами Секретариата по вопросу о последующих действиях.
These committees are not undertaking real investigations into serious violations of human rights and international humanitarian law and their finding have never been made public. Эти комитеты не проводят реальных расследований в связи с серьезными нарушениями прав человека и норм международного гуманитарного права, а результаты их работы никогда не обнародуются.
Eighteen countries have undertaken or are currently undertaking major land reforms. 18 стран провели или в настоящее время проводят крупные земельные реформы.
Many African countries are undertaking painful reforms aimed at attracting foreign direct investment. Многие африканские страны проводят болезненные реформы, нацеленные на привлечение иностранных прямых капиталовложений.
A number of United Nations entities are also undertaking or proposing to undertake substantive studies and activities in order to address tobacco-related questions. Ряд подразделений Организации Объединенных Наций также проводят или предполагают провести тематические исследования и мероприятия, посвященные вопросам, связанным с табаком.
Some are undertaking studies of greenhouse gas sources and sinks, with assistance from regional and international organizations. Некоторые государства при содействии региональных и международных организаций проводят исследования, касающиеся источников и "поглотителей" парниковых газов.