Английский - русский
Перевод слова Unconscious
Вариант перевода Без сознания

Примеры в контексте "Unconscious - Без сознания"

Примеры: Unconscious - Без сознания
Well, he's not now, Bonnie, which begs the question how do you not see an unconscious vampire walk out the front door? А теперь его здесь нет, Бонни, и сразу напрашивается вопрос, ты не видела вампира без сознания, выходящего через парадную дверь?
Now, suppose when he's hit with the rotten wood, he loses his balance and then he... he falls and he cracks his forehead and then... while he's unconscious... Ну, предположим, что когда его удалили гнилой палкой, он потерял равновесие и... он упал и размозжил себе лоб, а затем... когда он был без сознания...
But there was someone else there, watching, who killed Alfred while he lay unconscious on the ground. Но там был кто-то еще, кто наблюдал кто убил Альфреда, пока он лежал без сознания на земле
Captain Patch, you state in your deposition that at the time of the abandonment of the ship, you were lying unconscious in Number 4 Hold, having been struck on the head by some member of the crew. Капитан Патч, вы заявляете в вашем отчете что во время того, как команда покидала судно вы лежали без сознания в четвертом грузовом отсеке после того, как вас ударил по голове кто-то из членов экипажа.
Do you have any idea how long he will remain unconscious? Сколько он ещё будет без сознания?
Get a forensic video expert to verify that this footage has not been altered, and get a neurologist to make sure that this woman is actually unconscious and not acting. Преведите судебного эксперта видео, чтобы подтвердить подлинность записи, и невролога, чтобы подтвердить, то она правда без сознания, а не играет.
And I'll... I'll be unconscious the whole time? И я... я ведь всё время буду без сознания?
We had to leave him unconscious, right? Разве он не был нужен нам без сознания?
So if I shave you while you're unconscious, that would make you happy? Значит, если я тебя побрею, пока ты будешь без сознания, это сделает тебя счастливым?
Is it true you once set fire to your brother Richie, when he was unconscious? А, правда, что вы подожгли вашего брата, Ричи, когда он был без сознания?
Ariel, I'm Dr. Rorish, and the truth is we don't know why your father's unconscious, and I can't learn anything out here in the dark. Ариэль, я доктор Рориш и правда в том, что мы не знаем, почему твой папа без сознания, и я ничего не выясню тут в темноте.
The Committee observed that the criminal investigation was not initiated by the Attorney-General until over three months after the incident, despite the fact that the author had to be hospitalized, was unconscious for 15 days, and had a medical report describing his injuries. Комитет отметил, что уголовное расследование было возбуждено Генеральным прокурором лишь спустя три месяца после инцидента, несмотря на тот факт, что автора пришлось госпитализировать, в течение 15 дней он был без сознания и было составлено медицинское заключение с описанием его телесных повреждений.
I'm telling you for the last time that she's unconscious and that I refuse to let you in! В последний раз повторяю: она без сознания, и я вас к ней не пущу!
And it was at this moment you were shot, fell to the ground, unconscious, correct? И в этот момент в вас выстрелили, вы упали на пол, без сознания, верно?
And the fact that you don't remember it, it might suggest that either you were unconscious or on drugs. А то, что ты не помнишь этого, может означать, что ты была или без сознания, или под воздействием наркотиков.
Could it be taken from you if you were, say, unconscious? Это можно забрать, если, скажем, ты будешь без сознания?
You're so lucky that you're unconscious right now! Тебе так повезло, что ты сейчас без сознания!
Twice now... twice in one year... Dr Bashir's called me to the Infirmary to tell me something was wrong with you, and there you were, lying unconscious on a bio-bed, having visions. Уже два раза... два раза за год... доктор Башир звал меня в лазарет, чтобы сказать, что с тобой что-то случилось, и ты лежал там без сознания на био-кровати, погрузившись в видения или что там.
If Father Mackay comes to him when he is unconscious then he can be buried in the proper way can he not, Father? Если отец Маккей войдёт к нему, когда он будет без сознания, это даст нам право похоронить его по закону, ведь верно, отец?
Dougal and I were in the corridor near the kitchen and... he was being forward with me, and I may have walloped him over the head with a chair or something, and I think he's unconscious. Дугал и я были в коридоре около кухни и... он приставал ко мне, и я ударила его по голове стулом или чем-то вроде того, и я думаю, что он без сознания.
Maybe it was the first whisper of winter in the air, or maybe it was the unconscious handsome man with porcelain skin and curious clothing Может быть это из-за первых отголосков зимы или может быть из-за красивого мужчины без сознания с фарфоровой кожей и в необычной одежде.
He claims that, after an argument with his wife about their financial situation, he had come home to discover two of his children missing, one of his daughters unconscious, and his wife sobbing, saying that she put the children "in the water". Он утверждает, что после спора с женой об их финансовом положении он вернулся домой, и увидел двух своих детей, пропавших без вести, одну из его дочерей без сознания, а его жена, всхлипывая, говорила, что она ставит детей «в воду».
Then he thought there wouldn't be much point because she's already unconscious... and wouldn't feel any pain from the kick or the knife Потом он подумал, что в этом не будет смысла, ведь она уже без сознания... и не почувствует боли от ударов или лезвия ножа
At first I wasn't sure but then when he was unconscious I studied him for a very long time until I remembered: Я сначала сомневалась, но пока он был без сознания, я его долго рассматривала, пока не вспомнила:
And by "doing" the bathrooms do you mean flooding them, and by "ideal type," do you mean unconscious? И под "уборкой" ванных ты имеешь ввиду их затопление? а под твоим "идеальным типом" имела ввиду без сознания?