Английский - русский
Перевод слова Unconscious
Вариант перевода В отключке

Примеры в контексте "Unconscious - В отключке"

Примеры: Unconscious - В отключке
When he's unconscious, I dump him in the quarry. Пока он в отключке, я сбрасываю его в карьер.
I was unconscious when I lost mine. Я была в отключке, когда лишилась своей.
It knocks them unconscious for an hour. Люди валяются в отключке по часу.
As I recall, little Emily stabbed her husband while he was unconscious. А я помню, малышка Эмили заколола мужа, когда он был в отключке.
When we found the SERT team, they were unconscious on the floor. Когда мы нашли отряд спецназа, они валялись в отключке на полу.
Peri walked in on him that night, alone with an unconscious woman. Пери застала его той ночью, наедине с женщиной в отключке.
I'llve been unconscious for 8 days. Я была в отключке 8 дней.
No. What I really like at the moment is being unconscious. В данный момент мне очень нравится быть в отключке.
I've been unconscious for so long, I could be anywhere. Я слишком долго пробыл в отключке, я могу быть где угодно.
How long have I been unconscious? Как долго я был в отключке?
So why was I unconscious 12 hours later? Так почему я был в отключке через 12 часов?
You know Tom's unconscious, right? Слушай, Том ведь в отключке.
Next time you find a girl unconscious, you don't touch her. Когда ты в следующий раз найдешь девушку в отключке, ты не будешь ее трогать.
I've been unconscious for 8 days Я была в отключке 8 дней.
Could you, like, hear people speaking to you while you were unconscious? Ты, типа, слышал голоса людей, говорящих с тобой, пока ты был в отключке?
And she's like, "you've been unconscious for two days." А она такая: "Ты был в отключке два дня".
You three can walk better than we can, so drag any unconscious bodies out of this sector before the fire spreads, then open the hangar doors and meet us on the Zephyr. Вы трое ходите лучше нас, вытащите из этого сектора всех, кто в отключке, до того, как распространиться огонь, а после этого откроете ворота ангара, ждите нас на Зефире.
She was practically unconscious. Она же почти в отключке.
Dude, you were unconscious. Чувак, ты был в отключке.
Not that it matters, the man is unconscious. Хотя это лишнее, он в отключке.
I couldn't pay attention, I was unconscious! Я не мог ничего видеть, я был в отключке!
Well, granted, I've been unconscious for most of it, but I figure, if I can abstain from alcohol when I'm out, how hard can it be to do when I'm awake? Конечно, большую их часть я был без сознания, но я думаю, если я могу воздерживаться от алкоголя в отключке, то неужели это будет трудно делать при полном сознании?
She was unconscious, man. Что? - Она же в отключке была.
This fellow isn't unconscious. Одну минуту, парень не в отключке.
She was unconscious, man. Она же в отключке была.