| We were told she was just unconscious. | Нам сказали, что она без сознания. |
| He was reportedly left unconscious and rescued by neighbours. | По имеющимся сведениям, брошенного без сознания мужчину спасли соседи. |
| Gervaso, run and get the doctors, tell them to hurry because Arturo is unconscious! | Джервазо, беги за докторами, и скажи, чтобы поторопились! Артуро без сознания! |
| They thought I was unconscious. | Они думали, что я без сознания. |
| We expect the gas man to stay focused enough to keep the patient unconscious! | Мы хотим, чтобы газовщик был сосредоточен и делал так, чтобы пациент был без сознания! |
| It's an unconscious gesture with a specific meaning. | Это бессознательный жест, имеющий конкретный смысл. |
| The first insight is that while the conscious mind writes the autobiography of our species, the unconscious mind does most of the work. | Первая - что пока сознательный ум пишет автобиографию нашего вида, наш бессознательный ум делает большую часть работы. |
| Earth Rick C-137, the council of Ricks sentences you to the machine of unspeakable doom, which swaps your conscious and unconscious minds, rendering your fantasies pointless while everything you've known becomes impossible to grasp. | Земной Рик Си-137, Совет Риков приговаривает тебя к машине невыразимой гибели, которая поменяет местами твой сознательный и бессознательный разум, явит тебе твои бессмысленные фантазии, тогда как всё что ты знал, станет непостижимо для тебя. |
| Within this network, no randomness existed and his unconscious mind, in a state of alpha, could solve any dilemma his conscious mind was unable or unwilling to. | Внутри этой сети не было никакой случайности, и его бессознательный разум в состоянии альфы мог решить любую дилемму, которую его сознательный ум не мог или не желал. |
| Unconscious muscular actions in response to a thought or idea. | Бессознательный мышечные действия в ответ на мысль или идею. |
| The second time, I was unconscious... | Во второй раз, я была В бессознательном состоянии... |
| Beatings of women are frequent; one woman is now paralysed, another unconscious. | Женщины часто подвергаются избиениям; в настоящее время одна женщина парализована, а другая пребывает в бессознательном состоянии. |
| As he lay on the ground, almost unconscious, two of his attackers rifled through his pockets and took a comb as a souvenir. | Когда он лежал на земле, в почти бессознательном состоянии, двое из нападавших обшарили его карманы и взяли в качестве сувенира расчёску. |
| He was unconscious and was suffering from a fractured collarbone, a broken leg and a deep head wound. | Он находился в бессознательном состоянии, со сломанной ключицей, переломом ноги и глубокой черепной травмой. |
| Komin and Mikheev then stripped him, took him out of the garage and left the unconscious boy in the twenty-degree frost. | Комин с Михеевым раздели его, вывели из гаража и оставили в бессознательном состоянии в двадцатиградусный мороз. |
| Takes 20 to 30 seconds to render someone unconscious. | Чтобы человек потерял сознание, душить нужно секунд 20-30. |
| He would have been unconscious pretty quickly. | Он потерял сознание достаточно быстро. |
| Few times priest Miomir was unconscious and became conscious. | Священник Миомир в несколько раз потерял сознание и проходил к сознаию. |
| I think the blast from the IED must have knocked me unconscious because I think I blacked out. | Я думаю, из-за взрыва я потерял сознание, потому что я... дальше ничего не помню. |
| For some instants, the Monsieur Bailey was unconscious. | На несколько секунд мистер Бэйли потерял сознание. |
| It must be my unconscious desire to have a baby. | Должно быть моё подсознание жаждет иметь ребёнка. |
| Things that don't make sense are the key to what your unconscious is saying. | Вещи, которые не имеют смысла - ключ к тому, что говорит твое подсознание. |
| Yes. You've just realized the unconscious exists. | Да, Вы только что осознали, что подсознание существует |
| The history of ideas has its logic, reason, and folly, its unconscious and its trajectory. | История идей имеет свою логику, резоны и причуды, свое подсознание и свою линию движения. |
| You tripped over your unconscious. | Твоё подсознание подставило тебе подножку. |
| It knocks them unconscious for an hour. | Люди валяются в отключке по часу. |
| I've been unconscious for so long, I could be anywhere. | Я слишком долго пробыл в отключке, я могу быть где угодно. |
| How long have I been unconscious? | Как долго я был в отключке? |
| I've been unconscious for 8 days | Я была в отключке 8 дней. |
| Could you, like, hear people speaking to you while you were unconscious? | Ты, типа, слышал голоса людей, говорящих с тобой, пока ты был в отключке? |
| And when unconscious racism surfaces, it can be lethal. | И когда неосознанный расизм дает о себе знать, это может вызвать фатальные последствия. |
| This may happen as a spontaneous or unconscious process or as a planned and systematic exercise. | Такой процесс может носить спонтанный или неосознанный характер либо может быть планомерным и систематическим. |
| Where she was knocked unconscious by the blast and remained there for the rest of the night? | Где упала и потеряла сознание от взрывной волны, и оставалась там остаток ночи? |
| He must have knocked her unconscious. | Наверное, она потеряла сознание. |
| When I... fell unconscious, what did you see? | Когда я... потеряла сознание, что ты видел? |
| She just got knocked unconscious. | Она просто потеряла сознание. |
| Manami had just fallen unconscious. | Манами просто потеряла сознание. |
| Hunted Rosie, beat her unconscious? | Поймала Рози и избила до потери сознания? |
| It is said that at the time of his arrest he was beaten unconscious and suffered serious head injuries. | При аресте был избит до потери сознания и тяжело ранен в голову. |
| How much longer until I'd have been unconscious? | Сколько было времени до потери сознания? |
| In one attack in Blatinica on 24 March 1996, a member of the Socialist Party was beaten unconscious and international observers report possible involvement by police from Teslic. | В ходе одного нападения, происшедшего 24 марта 1996 года в Блатнице, один из членов Социалистической партии был избит до потери сознания. |
| In one RNE attack, former Deputy Foreign Minister Andrei Sannikov had been beaten unconscious; mace tear gas had been used on Dmitri Bondarenko, while Oleg Bebebin, who had tried to come to their aid, had been beaten severely in the kidneys. | В ходе одного из нападений Р-НЕ был избит до потери сознания бывший заместитель министра иностранных дел Андрей Санников; против Дмитрия Бондаренко был применен слезоточивый газ, а Олегу Бебенину, который пытался прийти им на помощь, были нанесены сильные удары по почкам. |
| Even if they were only aware of the choice and there in an unconscious level. | Даже если они знали о выборе только на подсознательном уровне. |
| Well, no, not deliberately, but maybe he was acting on an unconscious level. | Ну, это, конечно, было неосознанно но, возможно, он действовал на подсознательном уровне. |
| This is a series about how Sigmund Freud's ideas about the unconscious mind have been used by those in power to control the masses in an age of democracy. | Это сериал о том, как идеи Зигмунда Фрейда о подсознательном были использованы стоящими у власти для управления массами в век демократии. |
| So, by the time Sofie's here, on an unconscious level, she's thinking about seeing you guys and feeling positive about it. | Так что, к тому времени как Софи будет здесь, на подсознательном уровне она будет думать о том, чтобы увидеть вас к тому же думать об этом с радостью. |
| As I was saying, she stumbled upon a solution whereby 99 percent of subjects... accepted the program, as long as they were given a choice... even if they were only aware of the choice at a near unconscious level. | Она наткнулась на решение когда почти 99% всех проверяемых смиривались с програмой, пока им предлогали выбор Даже если они знали о выборе только на подсознательном уровне. |