He's unconscious and heading for a coma. | Он без сознания, и может впасть в кому. |
She's still unconscious, but the doctor sounds optimistic. | Все еще без сознания, но доктор настроен оптимистично. |
You know, you're a lot easier to talk to when you're completely unconscious. | Знаешь, с тобой намного проще общаться, когда ты абсолютно без сознания. |
You'll forgive me if I have a problem lying unconscious before a man with sharp items at his disposal. | Вы уж простите меня, но я испытываю некоторое неудобство лежа без сознания перед человеком с таким количеством острых инструментов. |
Doctor, he's unconscious. | Доктор, он без сознания. |
It's a completely unconscious process, but basically that's what's happening. | Ёто совершенно бессознательный процесс, но в целом так всЄ и происходит. |
It's an unconscious gesture with a specific meaning. | Это бессознательный жест, имеющий конкретный смысл. |
The first insight is that while the conscious mind writes the autobiography of our species, the unconscious mind does most of the work. | Первая - что пока сознательный ум пишет автобиографию нашего вида, наш бессознательный ум делает большую часть работы. |
Unconscious plagiarism is quite common. | Бессознательный плагиат - достаточно распространенное явление. |
The first insight is that while the conscious mind writes the autobiography of our species, the unconscious mind does most of the work. | Первая - что пока сознательный ум пишет автобиографию нашего вида, наш бессознательный ум делает большую часть работы. |
In her unconscious state, she has nightmares of people experimenting her. | В бессознательном состоянии она видела кошмары с видениями людей, которые экспериментировали с ней когда-то. |
A child playing with, bogged down in mud dark desire free man unconscious by the curtain covering it up secret that a change is natural and invisible. | Ребенок, играя, увязла в грязи, темно желанием свободного человека в бессознательном состоянии занавес охватывающий его секрет, что изменение природной и невидимого. |
She was knocked unconscious. | Она была в бессознательном состоянии. |
On 7 December 1996, the muezzin of a mosque located near the Beit Haggai settlement on the outskirts of Hebron was attacked by settlers and had to be rushed unconscious to a hospital with serious bruises in the head, shoulder and arm. | Непосредственно после этого поселенец задавил автомобилем 58-летнего палестинца. 7 декабря 1996 года поселенцы напали на муэдзина мечети, располагающейся недалеко от поселения Бейт-Хагай на окраине Хеврона, в результате чего его пришлось доставить в бессознательном состоянии в больницу с серьезными ушибами головы, плеч и рук. |
2.1 On 3 September 1991, the author and Mr. N. Zhuk got into a fight, following which Mr. Zhuk was found unconscious and taken to the hospital, where he was not operated on until 5 September and died that same day. | 2.1 3 сентября 1991 года между автором и гном Н. Жуком произошла драка, после которой г-н Жук был отправлен в бессознательном состоянии в больницу. |
I would then have become unconscious. | После чего я бы потерял сознание. |
It communicates the vehicle's location to emergency services, even if the driver is unconscious or unable to make a phone call. | Она будет сообщать экстренным службам о местонахождении транспортного средства, даже если водитель потерял сознание или неспособен самостоятельно позвонить по телефону. |
He probably knocked kyle unconscious. | Возможно, он ударил Кайла и тот потерял сознание. |
When the lieutenant became unconscious, the alien lost energy. | Когда лейтенант потерял сознание, чужак утратил энергию. |
The author contends that he was involuntarily rendered unconscious by staff at Chelmsford. | Автор утверждает, что в результате преднамеренных действий персонала Челмсфордской больницы он потерял сознание. |
They will reveal what it is our unconscious mind truly wants. | Они покажут, чего наше подсознание действительно желает. |
Things that don't make sense are the key to what your unconscious is saying. | Вещи, которые не имеют смысла - ключ к тому, что говорит твое подсознание. |
Yes. You've just realized the unconscious exists. | Да, Вы только что осознали, что подсознание существует |
Probing Zelig's unconscious, Dr Fletcher gradually puts together the pieces of Zelig's behavioural puzzle. | Исследуя подсознание Зелига... д-р Флетчер постепенно соединяет вместе... части головоломки. |
The history of ideas has its logic, reason, and folly, its unconscious and its trajectory. | История идей имеет свою логику, резоны и причуды, свое подсознание и свою линию движения. |
I've been unconscious for so long, I could be anywhere. | Я слишком долго пробыл в отключке, я могу быть где угодно. |
So why was I unconscious 12 hours later? | Так почему я был в отключке через 12 часов? |
And she's like, "you've been unconscious for two days." | А она такая: "Ты был в отключке два дня". |
Not that it matters, the man is unconscious. | Хотя это лишнее, он в отключке. |
Dustin Maker, senior at Whitman, unconscious in the lockup wing at St. Ignatius. | (ЖЕН) Дастин Мейкер, старшеклассник из школы Вайтман, (ЖЕН) лежит в отключке в больнице Святого Игнатия. |
And when unconscious racism surfaces, it can be lethal. | И когда неосознанный расизм дает о себе знать, это может вызвать фатальные последствия. |
This may happen as a spontaneous or unconscious process or as a planned and systematic exercise. | Такой процесс может носить спонтанный или неосознанный характер либо может быть планомерным и систематическим. |
The other patient was confused and disoriented, and went unconscious. | Другая пациентка не совсем понимала, что происходит, была дезориентирована и потеряла сознание. |
Where she was knocked unconscious by the blast and remained there for the rest of the night? | Где упала и потеряла сознание от взрывной волны, и оставалась там остаток ночи? |
He said she was unconscious. | Он сказал, она потеряла сознание. |
He must have knocked her unconscious. | Наверное, она потеряла сознание. |
Manami had just fallen unconscious. | Манами просто потеряла сознание. |
Hunted Rosie, beat her unconscious? | Поймала Рози и избила до потери сознания? |
It is said that at the time of his arrest he was beaten unconscious and suffered serious head injuries. | При аресте был избит до потери сознания и тяжело ранен в голову. |
How much longer until I'd have been unconscious? | Сколько было времени до потери сознания? |
Eight others were injured in the attack, including Izabel Nascimento, who was beaten unconscious. | Во время нападения пострадали ещё восемь человек, включая Изабель Насименту, избитую до потери сознания. |
In one RNE attack, former Deputy Foreign Minister Andrei Sannikov had been beaten unconscious; mace tear gas had been used on Dmitri Bondarenko, while Oleg Bebebin, who had tried to come to their aid, had been beaten severely in the kidneys. | В ходе одного из нападений Р-НЕ был избит до потери сознания бывший заместитель министра иностранных дел Андрей Санников; против Дмитрия Бондаренко был применен слезоточивый газ, а Олегу Бебенину, который пытался прийти им на помощь, были нанесены сильные удары по почкам. |
Such behaviour could be based on unconscious xenophobic or racist attitudes. | Действительно, такое поведение может быть обусловлено склонностью к расизму и ксенофобии на подсознательном уровне. |
They exchange hormones and electrical impulses, but on an unconscious level. | Существует обмен гормонами и электрическими импульсами, но на подсознательном уровне. |
Well, no, not deliberately, but maybe he was acting on an unconscious level. | Ну, это, конечно, было неосознанно но, возможно, он действовал на подсознательном уровне. |
So, by the time Sofie's here, on an unconscious level, she's thinking about seeing you guys and feeling positive about it. | Так что, к тому времени как Софи будет здесь, на подсознательном уровне она будет думать о том, чтобы увидеть вас к тому же думать об этом с радостью. |
As I was saying, she stumbled upon a solution whereby 99 percent of subjects... accepted the program, as long as they were given a choice... even if they were only aware of the choice at a near unconscious level. | Она наткнулась на решение когда почти 99% всех проверяемых смиривались с програмой, пока им предлогали выбор Даже если они знали о выборе только на подсознательном уровне. |