Английский - русский
Перевод слова Unconscious
Вариант перевода Без сознания

Примеры в контексте "Unconscious - Без сознания"

Примеры: Unconscious - Без сознания
I laid unconscious for an hour... but it lasted longer than an entire life. Я пролежал без сознания около часа... но он длился как целая жизнь.
He kidnapped Hodgins, and gave him a tattoo while he was unconscious, Angela. Он похитил Ходжинса и сделал ему тату, пока тот был без сознания, Энжела.
He was unconscious for six days. Он был без сознания шесть дней.
I lost him, I was unconscious. Я потерял его, я был без сознания.
He was unconscious, So it would've only taken a slight pressure. Он был без сознания, так что нужно было лишь немного надавить.
He was unconscious, bruised, and had a possible broken jaw. Он был без сознания, избит, возможно со сломанной челюстью.
I came to see you yesterday, but you were unconscious. Я приходил к тебе вчера, но ты была без сознания.
She'll be unconscious for a while. Она еще какое-то время будет без сознания.
He's not saying much at all, given that he's unconscious and may not survive. Он вообще неразговорчив, учитывая, что он без сознания и может не выжить.
She's still unconscious, but the seizures have stopped and we've got her stabilized. Она все еще без сознания, но приступы прекратились и мы смогли стабилизировать ее состояние.
If she's not responding, she might be unconscious. Раз не отвечает, то, возможно, она без сознания.
The driver of the van, they found him unconscious in the stairwell. Водитель фургона, они нашли его без сознания на лестнице.
Just taking care of it while you were unconscious. Просто будь внимателен с ними, когда ты без сознания.
It must have been difficult to move a refrigerator With an unconscious woman in it all by yourself. Должно быть трудно совсем одному двигать холодильник, когда в нём женщина без сознания.
Becka found Cole unconscious in the bathroom. Бекка нашла Коула без сознания в ванной комнате.
You touched it just like that when I was unconscious. Ты прикоснулась к нему точно так же, как когда я был без сознания.
Firefighter Paul Satterfield risked it all to pull an unconscious man from his burning house in Wilden. Пожарник Пол Саттерфельд рисковал всем, чтобы вытащить мужчину без сознания из его горящего дома в Вильдене.
No, I was unconscious the whole time. Нет, я был без сознания все это время.
But, five minutes later, he fell unconscious. Но спустя пять минут он упал без сознания.
We have a male child, 8 years old, unconscious. У нас мальчик, 9 лет, без сознания.
Shepherd says his wife's still unconscious, too. Шепард говорит, что его жена тоже еще без сознания.
I saw a man unconscious Saturday on the street. В субботу я видел на улице мужчину без сознания.
I came to tell Buffy to stop this craziness, and found you all unconscious again. Я пришла призвать Баффи остановить это безумие, и нашла тебя без сознания.
He didn't turn away before impact, which means, he was probably unconscious. Он не отвернулся перед столкновением, значит, он вероятно был без сознания.
You were on the side of the road, unconscious... Вы лежали на дороге без сознания.