IDF entered the house where the victim was lying, almost unconscious, and started providing first aid to the victim. |
Солдаты ЦАХАЛ вошли в дом, где потерпевший практически без сознания лежал на полу, и начали оказывать ему первую помощь. |
You put me up on the boat while I was unconscious? |
Вы затащили меня на лодку, пока я была без сознания? |
But... when I found a young female lying unconscious, some distance from the crash, |
Но когда я нашел молодую женщину, лежащую без сознания на некотором расстоянии от крушения... |
Cardiac arrest, five rounds of epi, unconscious for at least 17 minutes. |
Остановка сердца, ввели 5 доз эпинефрина, без сознания, как минимум, 17 минут. |
No, she was unconscious when she came in. |
Нет, когда ее привезли, была без сознания |
So, Mr. Stone... while I'm sitting unconscious in my dentist's chair... he decides to search my briefcase, and finds a gun. |
Итак, мистер Стоун... пока я сижу без сознания в кресле своего дантиста... он решает порыться в моем чемоданчике, и находит пистолет. |
When they've been drunk and unconscious, |
Когда они были пьяны и без сознания, |
Shelby's dead and Donnie was unconscious, and we have no idea who this third person is. |
Шелби мертва, Донни без сознания, и мы понятия не имеем, кто был тот третий. |
I hear you, Linc, but he can't make the call if he's unconscious. |
Уже слышал, Линк, но говорить без сознания он не сможет. |
He is unconscious, he has no I.D. on him, so we don't know his name. |
Сейчас он без сознания, при нём нет документов, так что мы не знаем его имя. |
in this unconscious state how do we dress her up? |
она же без сознания, как же нам одеть ее? |
Dr. Lee was able to collect quite a bit of data from the time that you were unconscious and communicating with the people from the Ori galaxy. |
Д-ру Ли удалось собрать обрывки данных, полученных от вас в момент, когда вы были без сознания и общались с людьми в галактике Орай. |
I grabbed onto a piece of wood, and I don't know how long I was in there, but I was unconscious when they found me. |
Я держался за кусок дерева, не знаю как долго я там был, но когда меня нашли я был без сознания. |
See, I was hit by a car and I was unconscious for eight days, so I have no memories, including of you and me. |
Слушай, меня сбила машина, и я была без сознания 8 дней так что я ничего не помню, включая меня и тебя. |
How long would you say we were unconscious for, Cleaves? |
Как думаешь, как долго мы были без сознания, Кливес? |
Should we also ask that person how you wound up unconscious at Grand Central moments after the attack? |
Может, нам ещё спросить того человека, как ты оказалась без сознания на "Гранд централ" сразу после атаки? |
My best friend is lying unconscious in a hospital bed, my wife has left me, |
Мой лучший друг лежит без сознания на больничной койке, моя жена бросила меня, |
Transport police wanted to ID the mugger, who was unconscious, so they swabbed his mouth, but they got two DNA strands from the sample - his and hers. |
Транспортной полиции была нужна личность воришки, который был без сознания, поэтому они взяли у него образец изо рта, но получили два ДНК из образца, его и ее. |
We called these hospitals, but they all said Fiona's not a registered patient, but if she's unconscious, - they wouldn't have her name. |
Мы обзвонили эти больницы, и Фиона в них не поступала, но если она была без сознания, то у них не будет её имени. |
Because he's unconscious, and he's in critical condition, And you'd better believe he's not lying about that. |
Потому что он без сознания и в критическом состоянии, и тебе лучше поверить, что он не врет на этот счет. |
But you came alone, nearly unconscious in a taxi, Dani! |
Ты была одна, почти без сознания, в такси. |
Game master saw a palpable hit and an unconscious man throwing weaponry... weaponry that is beyond the expertise of your lowly character. |
ГМ видел очевидное попадание и персонажа, лежащего без сознания, но бросившего тебе своё оружие Оружие, которое выше понимания твоего неопытного персонажа. |
The witness, with some assistance, after failing to hail a taxi managed to carry the injured man unconscious across the checkpoint and transport him to a hospital in Bethlehem, where he finally succumbed 40 days later. |
Не найдя такси, свидетель с помощью товарищей подобрал раненого, который был без сознания, пересек с ним контрольно-пропускной пункт и доставил его в больницу в Вифлееме, где он спустя 40 дней все-таки скончался. |
Following his regeneration, the Fourth Doctor briefly becomes delirious and then falls unconscious in front of Sarah Jane Smith and Brigadier Lethbridge-Stewart of UNIT. |
После своей третьей регенерации Доктор начинает бредить и вскоре падает без сознания перед Сарой Джейн и Бригадиром. |
When Túrin Turambar was brought unconscious to Amon Obel, Brandir prophesied that he will be "the last bane of their people", but still tended him with care. |
Когда Турина Турамбара принесли без сознания на Амон Обел, Брандир предсказал, что он станет «последним проклятием их народа», но тем не менее заботливо ухаживал за ним. |