| I've forgiven you for beating me unconscious. | Я вот тебя простила за то, что ты избила меня до потери сознания. |
| I got beaten unconscious and was in the hospital for 11 days. | Я был избит до потери сознания и пролежал в больнице 11 дней. |
| Tom beat Mary unconscious. | Том бьёт Мэри до потери сознания. |
| A number of other villagers were beaten unconscious. | Ряд других жителей деревни были избиты до потери сознания. |
| By the time I searched through it, they'd already beaten her unconscious. | К тому времени, как я закончил осмотр дома, они уже искусали ее до потери сознания. |
| Hunted Rosie, beat her unconscious? | Поймала Рози и избила до потери сознания? |
| When the police found him, he'd been beaten unconscious, just lying there in the middle of the road. | Когда полицейские нашли его, он был избит до потери сознания, просто лежал посреди улицы. |
| It is said that at the time of his arrest he was beaten unconscious and suffered serious head injuries. | При аресте был избит до потери сознания и тяжело ранен в голову. |
| How much longer until I'd have been unconscious? | Сколько было времени до потери сознания? |
| You then, according to Mr. Calamar, took that same bat back from him after knocking him unconscious. | После этого, судя по показаниям мистера Каламара, вы снова забрали биту себе, предварительно избив и его до потери сознания. |
| Local guides, for a fee, would suspend small animals inside it-usually dogs-until they became unconscious. | Местные гиды за плату могли придержать небольшое животное внутри, обычно собаку, до потери сознания. |
| Human Rights Watch reported that as part of its interrogation process, OCMSA uses sleep deprivation and condones the beating and kicking of detainees until they are unconscious. | Организация Human Rights Watch сообщает, что во время допросов УВБ использует депривацию сном и закрывает глаза на на избиение подозреваемых, порой до потери сознания. |
| Duggan, why is it that every time I start to talk to someone, you knock him unconscious? | Дагган, почему каждый раз, когда я говорю с кем-то, вы избиваете его до потери сознания? |
| Well, forgive me, Mr Palmer, but the part that confuses me is where Miss Stewart ends up screaming for her life as she is beaten unconscious! | Простите меня, мистер Палмер, но эта часть озадачивает меня, поскольку мисс Стюарт в конце концов звала на помощь, когда была избита до потери сознания. |
| Beating a helpless girl unconscious? | Бить беззащитную девушку до потери сознания. |
| Eight others were injured in the attack, including Izabel Nascimento, who was beaten unconscious. | Во время нападения пострадали ещё восемь человек, включая Изабель Насименту, избитую до потери сознания. |
| In one attack in Blatinica on 24 March 1996, a member of the Socialist Party was beaten unconscious and international observers report possible involvement by police from Teslic. | В ходе одного нападения, происшедшего 24 марта 1996 года в Блатнице, один из членов Социалистической партии был избит до потери сознания. |
| July, I attacked Niva Siddiqui, beat her to the ground, kicked her unconscious, then pushed her off a bridge. | Июль, я напал на Ниву Сиддики, повалил на землю, запинал до потери сознания, затем сбросил с моста. |
| In one RNE attack, former Deputy Foreign Minister Andrei Sannikov had been beaten unconscious; mace tear gas had been used on Dmitri Bondarenko, while Oleg Bebebin, who had tried to come to their aid, had been beaten severely in the kidneys. | В ходе одного из нападений Р-НЕ был избит до потери сознания бывший заместитель министра иностранных дел Андрей Санников; против Дмитрия Бондаренко был применен слезоточивый газ, а Олегу Бебенину, который пытался прийти им на помощь, были нанесены сильные удары по почкам. |