Choices are influenced by our unconscious, by our community. |
На выбор влияет наше подсознание, наше общество. |
I know what my unconscious is trying to communicate with me and... |
Я понимаю, что моё подсознание пытается мне что-то сказать... |
They will reveal what it is our unconscious mind truly wants. |
Они покажут, чего наше подсознание действительно желает. |
No, I think his unconscious is trying to hurt me. |
Да нет, просто похоже, что его подсознание хочет мне навредить. |
It must be my unconscious desire to have a baby. |
Должно быть моё подсознание жаждет иметь ребёнка. |
The ideas of San Francisco have entered into the unconscious of people all over the world. |
Идеи Сан-Франциско вошли в подсознание людей на всей планете. |
The unconscious mind, Barry, it... it's a powerful thing. |
Подсознание, Барри, сильная вещь. |
Things that don't make sense are the key to what your unconscious is saying. |
Вещи, которые не имеют смысла - ключ к тому, что говорит твое подсознание. |
That is what the unconscious mind hungers for. |
Это то, чего жаждет подсознание. |
It is Jung's contention that nightmares are the unconscious mind's way of challenging us. |
Юнг считал, что кошмары - это то, как подсознание испытывает нас. |
Now, Niles, I'm not mad at you, just your unconscious. |
Найлс, я злюсь не на тебя, а на твоё подсознание. |
Yes. You've just realized the unconscious exists. |
Да, Вы только что осознали, что подсознание существует |
What if his unconscious mind knows something his conscious mind doesn't? |
Что, если его подсознание знает то, чего не знает сознание? |
Probing Zelig's unconscious, Dr Fletcher gradually puts together the pieces of Zelig's behavioural puzzle. |
Исследуя подсознание Зелига... д-р Флетчер постепенно соединяет вместе... части головоломки. |
The history of ideas has its logic, reason, and folly, its unconscious and its trajectory. |
История идей имеет свою логику, резоны и причуды, свое подсознание и свою линию движения. |
Somehow my unconscious had served that up. |
Как бы там ни было, мое подсознание эту книгу запечатлело. |
You tripped over your unconscious. |
Твоё подсознание подставило тебе подножку. |
Well, I've been actively ignoring the clear symptoms of the disease, And my unconscious has been trying to get me to stop ignoring it. |
Да, я одно время игнорировал симптомы заболевания, и подсознание намекает, чтобы я перестал это делать. |
Do you know that the exact access to the unconscious mind that you're describing has been sought after since the beginning of civilization? |
Вы знаете, что проникновение в подсознание, описываемое вами, известно ещё со времён возникновения цивилизации. |
They developed a technique for descent into the unconscious mind, part light-induced, part drug. |
Там разработали методику проникновения в подсознание при помощи мерцающего света и каких-то препаратов. |
That is what the unconscious mind hungers for. |
Это то, чего жаждет подсознание. |