Английский - русский
Перевод слова Tuberculosis
Вариант перевода Туберкулез

Примеры в контексте "Tuberculosis - Туберкулез"

Примеры: Tuberculosis - Туберкулез
Other conditions associated with indoor air pollution include asthma, bronchitis, tuberculosis, cataracts, low birth weight and heart disease. К другим заболеваниям, связанным с загрязнением воздуха в помещениях, относятся астма, бронхит, туберкулез, катаракта, низкий вес при рождении и заболевания сердца.
Finally, tuberculosis is re-emerging as a health problem among the general population, especially in urban areas. Наконец, туберкулез вновь становится серьезной проблемой для населения, особенно в сельских районах.
This is a new open source initiative for developing drugs to treat diseases such as tuberculosis, malaria and HIV. Эта новая инициатива направлена на организацию открытой разработки лекарств для лечения таких заболеваний, как туберкулез, малярия и ВИЧ.
Combating socially conditioned diseases like HIV/AIDS and tuberculosis constitutes an imperative task for the whole of Moldovan society. Борьба с такими социально обусловленными заболеваниями, как ВИЧ/СПИД и туберкулез, является императивом для всего молдавского общества.
Other reasons for non-attendance have been linked to illness, such as malaria or tuberculosis. Другие причины абсентеизма связаны с заболеваниями, такими как малярия или туберкулез.
The project includes three components: tuberculosis; HIV/AIDS; and prisons. Проект включает три компонента: туберкулез; ВИЧ/СПИД; и тюрьмы.
The only examination prescribed by law was a tuberculosis test. Единственный обязательный по закону тест - это тест на туберкулез.
Notwithstanding other serious infectious diseases such as HIV/AIDS and tuberculosis, which demand equal attention, our efforts on malaria cannot be sidelined. Несмотря на другие серьезные заболевания, такие как ВИЧ/СПИД и туберкулез, которые требуют к себе такого же пристального внимания, мы не должны снижать активности наших усилий в области борьбы с малярией.
We can become the first generation to eradicate tuberculosis, polio, diphtheria, malaria and HIV/AIDS from the face of the Earth. Мы можем стать первым поколением, полностью искоренившим на нашей планете туберкулез, полиомиелит, дифтерию, малярию и ВИЧ/СПИД.
According to information before the Committee, tuberculosis remains a major health problem in the penitentiary system of Azerbaijan. Согласно имеющейся в распоряжении Комитета информации, туберкулез остается одной из самых серьезных проблем в области охраны здоровья в пенитенциарной системе Азербайджана.
Insanitary conditions - typhoid, tuberculosis, diarrhea, jaundice. Антисанитария, тиф, туберкулез, понос, желтуха.
Malaria, syphilis, tuberculosis, these linger in the tissues. Малярия, сифилис, туберкулез, они прячутся в тканях организма.
Public health (neglected tropical diseases, malaria, tuberculosis) Общественное здравоохранение (забытые тропические болезни, малярия, туберкулез)
Sustained progress is needed on vaccination against common childhood diseases as well as on prevention and treatment of communicable diseases like gastrointestinal disorders, malaria, HIV/AIDS and tuberculosis. Необходимо добиться устойчивого прогресса в деле вакцинации против распространенных детских болезней, а также профилактики и лечения инфекционных заболеваний, таких как желудочно-кишечные расстройства, малярия, ВИЧ/СПИД и туберкулез.
Diagnosis of co-infection remains a major impediment to further progress, with only 46 per cent of notified tuberculosis cases tested for HIV in 2012. Диагностика сопутствующей инфекции остается серьезным препятствием на пути дальнейшего прогресса, поскольку всего 46 процентов тех, у кого в 2012 году был выявлен туберкулез, проходили тест на ВИЧ.
Tuberculosis is not a health problem any more. Therefore, tuberculosis vaccine is not included in the national immunization schedule. Поскольку туберкулез больше не является распространенным заболеванием, прививки от туберкулеза не были включены в национальную программу по иммунизации.
Tuberculosis is one of the leading causes of mortality in Cambodia, which has been classified as one of 22 high-burden tuberculosis countries. Туберкулез является одной из основных причин смертности в Камбодже, которая была классифицирована, как одна из 22 стран с высоким уровнем распространенности туберкулеза.
Although the number of tuberculosis deaths among people living with HIV has declined for several years, tuberculosis remains a major cause of death for people living with HIV. Хотя в течение последних нескольких лет показатели такой смертности идут на спад, туберкулез остается одной из основных причин смертности среди людей, живущих с ВИЧ.
One half of HIV cases in developing countries are complicated by tuberculosis, 2000) and this may reflect the prevalence of crowding in households and communities and the overall higher prevalence of tuberculosis in these contexts. Туберкулез осложняет состояние половины ВИЧ-инфицированных лиц в развивающихся странах, 2000), что, возможно, отражает стесненные условия жизни в домашних хозяйствах и общинах и более высокие общие показатели заболеваемости туберкулезом в этих условиях.
We have also tried to address some of the secondary illnesses often related to HIV, including tuberculosis and establishment of tuberculosis rooms in primary health care facilities resulted in daily direct observation of drug intake, which rose from 28 per cent to almost 98 per cent. Мы также прилагаем усилия для борьбы с такими вторичными заболеваниями, часто сопровождающими ВИЧ, как туберкулез и гепатит В. Создание палат для туберкулезных больных в учреждениях первичной медицинской помощи дало возможность наладить регулярное напрямую контролируемое приятие лекарственных препаратов, которое возросло с 28 до почти 98 процентов.
Imprisonment of people for drug use increases their vulnerability to drug-use disorders and numerous health conditions, including HIV, tuberculosis and viral hepatitis. В результате лишения свободы лиц, потребляющих наркотики, растет их уязвимость в отношении связанных с наркопотреблением расстройств здоровья и многих заболеваний, включая ВИЧ, туберкулез и вирусный гепатит.
Partnerships, coalitions and initiatives gathered around a specific issue have shown their value by making rapid progress in tackling diseases such as HIV, tuberculosis or malaria. Партнерства, коалиции и инициативы в решении конкретных проблем продемонстрировали свою эффективность благодаря быстрому прогрессу, достигнутому в борьбе с такими заболеваниями, как ВИЧ, туберкулез и малярия.
A government tuberculosis programme for 2010 - 2014; государственную программу "Туберкулез" на 2010-2014 годы;
Moreover, many of the most widespread causes of mortality among indigenous children are preventable, such as malnutrition, diarrhoea, parasitic infections and tuberculosis. Кроме того, многие наиболее распространенные причины смертности среди детей коренного населения, такие как недоедание, диарея, паразитарные инфекции и туберкулез, можно предотвратить.
They suffer from higher than average levels of addictions to alcohol or drugs, learning disabilities, mental illness or diseases like AIDS or tuberculosis. Среди таких людей уровень алкогольной или наркотической зависимости выше среднего, они испытывают сложности с обучением, имеют психические расстройства и такие заболевания, как СПИД и туберкулез.