Английский - русский
Перевод слова Tuberculosis
Вариант перевода Туберкулез

Примеры в контексте "Tuberculosis - Туберкулез"

Примеры: Tuberculosis - Туберкулез
Tuberculosis is also reported to have become a major public health problem in the United States Virgin Islands. Согласно сообщениям, другой серьезной проблемой в области общественного здравоохранения на Виргинских островах Соединенных Штатов стал туберкулез.
Tuberculosis is also reported to have become a major public health problem in the United States Virgin Islands. Также сообщается, что на Виргинских островах Соединенных Штатов туберкулез также стал одной из серьезных проблем в области общественного здравоохранения.
Tuberculosis was reported to be widespread inside the prison. По сообщениям, в этой тюрьме широко распространен туберкулез.
Tuberculosis was the main cause of death in prisons; programmes had been put in place to address the problem. Основной причиной смертности в тюрьмах является туберкулез; разработаны программы для решения этой проблемы.
Tuberculosis remains a leading cause of death among people living with HIV. Туберкулез остается основной причиной смертей среди людей, живущих с ВИЧ.
Tuberculosis and acute upper respiratory tract as well constitute leading causes of morbidity. В стране распространены и такие являющиеся причинами смертности заболевания, как туберкулез и острые заболевания верхних дыхательных путей.
Tuberculosis is a major health issue in prisons around the world. Во всем мире одной из главных медицинских проблем в тюрьмах является туберкулез.
Tuberculosis remains one of the top health problems in Mauritania. Туберкулез остается одной из приоритетных проблем для здоровья населения Мавритании.
Tuberculosis is one of the main health problems and serious concerted action is needed to combat it. Туберкулез - одна из основных болезней, для борьбы с которой требуются согласованные усилия.
Tuberculosis is most often the presenting complaint. В большинстве случаев причиной называют туберкулез.
Tuberculosis represents a significant health concern for the overall population. Одним из серьезных заболеваний среди всего населения является туберкулез.
Tuberculosis constitutes a significant health concern for the overall population. Туберкулез представляет собой существенную проблему для здоровья всего населения.
Tuberculosis remains the number one cause of death. В структуре смертности основной причиной остается туберкулез.
Tuberculosis and anaemia among women have reached epidemic proportions. Настоящей эпидемией стали туберкулез и анемия среди женщин.
Tuberculosis was rare, and existing cases most often involved foreign nationals. Туберкулез встречается редко, а имеющиеся случаи чаще всего касаются иностранных граждан.
Tuberculosis: 13.9 (incidence per 100,000 population). туберкулез: 13,9 (заболевших на 100000 человек населения)
Tuberculosis and hepatitis are diseases whose spread is tightly linked to poverty and are of high incidence in Romania. Туберкулез и гепатит - это болезни, распространение которых прямо коррелирует с масштабами бедности; они часто встречаются в Румынии.
Tuberculosis, in the event of a cough for more than three weeks; туберкулез в случае кашля, продолжающегося более трех недель;
The Committee is also concerned at the increasing number of children infected with preventable diseases, such as Tuberculosis, Hepatitis A and Hepatitis B. Комитет обеспокоен также увеличением числа детей, инфицированных поддающимися профилактике заболеваниями, такими, как туберкулез, гепатит А и гепатит В.
Tuberculosis kills approximately 2 million people each year - a number that is rising all the time, after 40 years of decline. Туберкулез убивает примерно 2 миллиона человек ежегодно, и эта цифра, после 40 лет тенденции к снижению, постоянно растет.
The Roll Back Malaria Campaign and the Stop Tuberculosis Initiative were global initiatives undertaken to help curb the scourge of these major diseases. Среди глобальных инициатив, направленных на борьбу с этими серьезными болезнями, следует назвать кампании, проводившиеся пол лозунгом «Борьба с малярией» и «Остановить туберкулез».
Among the chronic communicable diseases, two warrant particular attention: (a) Tuberculosis, which accounts for some 6,000 deaths registered each year in Brazil. Среди хронических инфекционных болезней особое внимание обращают на себя следующие: а) туберкулез, на долю которого в Бразилии ежегодно приходится около 6000 смертельных случаев.
An extensive media campaign to raise awareness about prevention and cure of deadly diseases such as Tuberculosis and HIV AIDs remains a permanent feature of the Government's health care schemes. Постоянным компонентом государственных планов охраны здоровья остается обширная кампания в средствах массовой информации с целью пропаганды мер профилактики и лечения таких смертельных заболеваний, как туберкулез и ВИЧ/СПИД.
In 2003, six priority programs with a gender perspective started and have been carried out namely Tuberculosis, Malaria, Nutrition, Environmental Health, and HIV/AIDS. В 2003 году началась реализация шести учитывающих принцип гендерного равенства приоритетных программ по следующим направлениям: туберкулез, малярия, питание, оздоровление окружающей среды и ВИЧ/СПИД.
(a) Tuberculosis, which accounts for some 6,000 deaths registered each year in Brazil. а) туберкулез, на долю которого в Бразилии ежегодно приходится около 6000 смертельных случаев.