Английский - русский
Перевод слова Tuberculosis
Вариант перевода Туберкулез

Примеры в контексте "Tuberculosis - Туберкулез"

Примеры: Tuberculosis - Туберкулез
Working in partnership with IFRC and Red Cross and Red Crescent Youth in Kenya, India and Uganda, Youth members will support the Stop Tuberculosis Partnership. Работая в партнерстве с МФКККП, а также с Молодежными отделениями Красного Креста и Красного Полумесяца в Кении, Индии и Уганде, молодые члены Ассоциации оказывают поддержку партнерству "Остановим туберкулез".
CONCERNED that HIV/AIDS, Tuberculosis (TB) and Malaria remain major development challenges and thus require sustained political will and commitment in order to reverse their impact; З. заявляет о своей обеспокоенности тем, что ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия по-прежнему являются серьезными препятствиями на пути развития, в связи с чем для устранения их последствий требуются постоянная политическая воля и обязательства;
There is also widespread tuberculosis. В стране, кроме того, широко распространен туберкулез.
Flu, hepatitis, tuberculosis. Грипп, гепатит, туберкулез.
There was time when tuberculosis was incurable. Раньше туберкулез был неизлечим.
Doesn't look like tuberculosis. Не похоже на туберкулез.
This list also includes tuberculosis. В этот перечень включен и туберкулез.
Key partner agencies include the Stop TB Partnership, the World Health Organization (WHO), and the International Union against Tuberculosis and Lung Disease. В число ключевых учреждений-партнеров входят партнерство «Остановить туберкулез», Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Международный союз борьбы с туберкулезом и легочными болезнями.
Tuberculosis patients in high-prevalence HIV settings have high rates of HIV co-infection, and TB is one of the most common causes of illness and death in people living with HIV. В условиях широкого распространения ВИЧ среди больных туберкулезом отмечаются высокие показатели попутного заражения ВИЧ, причем туберкулез относится к числу самых распространенных причин заболеваемости и смертности людей, инфицированных ВИЧ.
He got tuberculosis when we was 2. ПОДХВАТИЛ ТУБЕРКУЛЕЗ В ДВА ГОДИКА.
respiratory tuberculosis, 52 per cent; респираторный туберкулез - 52 процента;
I've written an opera about tuberculosis... Я написал оперу про туберкулез...
These are: cholera, dysentery, louse-born fevers, acute respiratory infections, tuberculosis, malaria and AIDS. К их числу относятся холера, дизентерия, эпидемический возвратный тиф, острые респираторные инфекции, туберкулез, малярия и СПИД.
Besides HIV/AIDS, hepatitis and tuberculosis are the most important infections among drug injecting users. Помимо ВИЧ/СПИД наиболее распространенными инфекциями среди лиц, злоупотребляющих наркотиками путем инъекций, являются гепатит и туберкулез.
In addition, the conference will broach topics concerning other, equally important infectious diseases such as tuberculosis, malaria and hepatitis. Кроме того, на конференции будут обсуждены вопросы, относящиеся к другим, не менее серьезным инфекционным заболеваниям, таким как туберкулез, малярия и гепатит.
The prominent causes of avoidable death are accidents and violence, cardiovascular conditions and cancers and tuberculosis. Распространенными причинами смертельных случаев, которые можно было бы избежать, являются аварии и насилие, сердечно-сосудистые заболевания, раковые опухоли, прежде всего рак легких, и туберкулез.
The challenges encountered in that area include tuberculosis, HIV/AIDS, addiction and alcoholism. Сегодня в этой области наблюдается следующие трудности: туберкулез, ВИЧ/СПИД, наркомания, алкоголизм и наши учреждения должны быть приспособлены для решения этих задач.
The initiative publishes online design challenges for developing drugs to treat drug-resistant tuberculosis malaria and HIV. В рамках этой инициативы в Интернете размещаются требования к новым лекарственным препаратам для лечения таких трудноизлечимых заболеваний, как туберкулез, малярия и ВИЧ.
In 2003 infectious diseases like tuberculosis, malaria, and hepatitis B were described as endemic to the country as a result of the famine. Инфекционные заболевания, такие как туберкулез, малярия и гепатит эндемичны в стране.
Overcrowding in the cells constituted a fertile ground for infectious diseases such as viral jaundice, acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and tuberculosis. Переполненность камер создает возможность распространения таких инфекционных заболеваний, как вирусная желтуха, СПИД и туберкулез.
He got tuberculosis when he was 2 Подхватил туберкулез в два годика.
The Stop TB Partnership and the WHO Stop TB Department have worked to mobilize communities and individuals to adhere to DOTS to control active tuberculosis disease. Партнерская программа «Остановить туберкулез» и одноименный департамент ВОЗ, курирующий эту программу, занимались мобилизацией усилий общин и отдельных лиц с целью побудить их принять стратегию амбулаторной терапии под непосредственным наблюдением для того, чтобы бороться с активно протекающим туберкулезным процессом у больных.
Moreover, in many cases, improper or interrupted treatment leads to the development of drug-resistant strains of tuberculosis, such as multi-drug-resistant tuberculosis and extensively-drug-resistant tuberculosis. Более того, во многих случаях неправильное или прерванное лечение ведет к развитию штаммов, резистентных к лекарственным препаратам, таких как туберкулез с множественной лекарственной устойчивостью и туберкулез, экстенсивно резистентный к лекарственным препаратам.
A majority of the population also has access to safe blood transfusions, systematic analysis of tuberculosis in patients with HIV/AIDS, HIV screening in patients with tuberculosis, and post-exposure prophylaxis and treatment of tuberculosis. В то же время большинство людей имеют доступ к безопасному гематологическому лечению, к систематической сдаче анализов на туберкулез (у пациентов с ВИЧ) и обследованию на ВИЧ (у пациентов с туберкулезом), к посткоитальной профилактике и лечению от туберкулеза.
During the mission, the Special Rapporteur paid special attention to the health system and health financing; tuberculosis and multi-drug resistant tuberculosis; and mental health. В ходе миссии Специальный докладчик уделил особое внимание таким вопросам, как система здравоохранения и ее финансирование; туберкулез и резистентные ко многим лекарственным препаратам штаммы туберкулеза; а также оказание психической помощи.