Английский - русский
Перевод слова Tuberculosis

Перевод tuberculosis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Туберкулез (примеров 579)
Extreme poverty, malnutrition, HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and civil conflicts are also contributing factors. Другими факторами являются также крайняя нищета, недоедание, ВИЧ/СПИД, туберкулез, малярия и гражданские конфликты.
By contrast, HIV/AIDS and tuberculosis are emerging as particular concerns. В противовес этому ВИЧ/СПИД и туберкулез становятся проблемами, вызывающими особую обеспокоенность.
84.104. Strengthen efforts to combat malnutrition and diseases such as tuberculosis (Bangladesh); 84.104 активизировать усилия по борьбе с недоеданием и такими болезнями, как туберкулез (Бангладеш);
Tuberculosis remains a leading cause of death among people living with HIV. Туберкулез остается основной причиной смертей среди людей, живущих с ВИЧ.
Tuberculosis is one of the main health problems and serious concerted action is needed to combat it. Туберкулез - одна из основных болезней, для борьбы с которой требуются согласованные усилия.
Больше примеров...
Туберкулезных (примеров 31)
For example, seven tuberculosis laboratories were built in India for the Government on behalf the Foundation for Innovative New Diagnostics, with funding from the Global Fund. Например, 7 туберкулезных лабораторий было построено в Индии по заказу правительства от имени Фонда инновационной диагностики, финансирование строительства осуществлялось Глобальным фондом.
The aim was to reduce the spread of the disease by treating all tuberculosis patients in the same two hospitals, where standards could be guaranteed. Все это преследует цель уменьшения распространения болезни путем лечения туберкулезных больных в этих двух больницах с гарантированным медицинским обслуживанием.
A medical department with in-patient facilities has been set up to provide medical and health care to women prisoners, while a separate department has been organized for the treatment and care of patients suffering from tuberculosis. Для медико-санитарного обслуживания осужденных женщин организован медицинский отдел со стационаром, для лечения и содержания туберкулезных больных в колонии имеется отдельное отделение.
Thanks to the measures taken, the structure of cases of illness detected has changed significantly. The number of new cases has declined, as has the number of persons who have been found to have a positive reaction to tuberculosis resistant bacteria in a sputum smear. Благодаря предпринятым мерам произошли серьезные изменения в структуре выявления случаев болезней, сократилось количество больных «новых» и «новых мазков мокроты с положительной реакцией на туберкулезных резистентных бактерий».
The said Concept will also provide the solution of the problem of prison hospital premises in Latvia the Olaine Tuberculosis Hospital will be completed and transformed into the Latvia Prison Hospital, retaining also facilities for treating tuberculosis patients. Указанная Концепция позволит также решить проблему помещений для тюремных госпиталей в Латвии - будут завершены работы в туберкулезном госпитале в Олайне, который будет преобразован в Латвийский тюремный госпиталь, но с сохранением условий для лечения туберкулезных больных.
Больше примеров...
Противотуберкулезных (примеров 34)
Conduct inventories of ongoing medicine needs in Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia, for insulin and tuberculosis drugs. составление перечней наблюдающихся в Абхазии и Цхинвальском регионе/Южной Осетии потребностей в инсулине и противотуберкулезных препаратах;
It was pleased about the steep reduction in the price of medicines, enabling wider access, and provision for free tuberculosis and antiretroviral drugs. Индия выразила удовлетворение по поводу резкого снижения цен на лекарственные средства, что повысило их доступность, и бесплатного распределения противотуберкулезных и антиретровирусных препаратов.
An 18-month supply of basic medicines for tuberculosis control was created, and regions with a developed laboratory basis received a complete supply of tier-2 medicine for the treatment of resistant forms of tuberculosis. Создан полуторагодовой запас основных противотуберкулезных препаратов, а регионы, располагающие развернутой лабораторной базой, были в полном объеме обеспечены препаратами второго ряда, применяемыми при лечении устойчивых форм туберкулеза.
The Committee is concerned about the prevalence of tuberculosis, including multidrug-resistant tuberculosis (MDR-TB), the insufficiency of anti-tuberculosis drugs, deficient infection control activities, the low impact of detection efforts and the inadequate service delivery at the primary health-care level (art. 12). Комитет обеспокоен широким распространением туберкулеза (в том числе полирезистентного), нехваткой противотуберкулезных препаратов, неудовлетворительной организацией профилактической деятельности, низкой эффективностью диагностических мероприятий и неадекватностью услуг, предоставляемых учреждениями, занимающимися оказанием первичной медицинской помощи (статья 12).
The Global Tuberculosis Drug Facility, commencing in 2001, is now ensuring supplies of tuberculosis drugs in qualifying countries worldwide, in order to provide treatment for up to 11.6 million patients over the next five years. Учрежденный в 2001 году Всемирный фонд противотуберкулезных препаратов сегодня обеспечивает противотуберкулезными препаратами больных в разных странах мира; в течение ближайших пяти лет курс лечения пройдут до 11,6 млн. пациентов.
Больше примеров...
Туберкулезной (примеров 26)
He works at a quarantined tuberculosis clinic in Parwan Province. Он работает в карантинной туберкулезной больнице в провинции Парван.
The UPCHR mentioned that the situation regarding tuberculosis infection is critical. УВРУПЧ отмечала, что ситуация с туберкулезной инфекцией является критической.
Parents are not required to pay a fee for the care in these facilities of children with developmental difficulties or with tuberculosis. За содержание в указанных учреждениях детей с отклонениями в развитии и детей с туберкулезной интоксикацией родительская плата не взимается.
In case of tuberculosis, suspected cases are diagnosed and confirmed by the tuberculosis county hospital. Что касается туберкулеза, то предполагаемые случаи заболевания диагностируются и подтверждаются в уездной туберкулезной больнице.
Despite the existence of affordable treatments for tuberculosis, only 31 per cent of individuals living with HIV and tuberculosis co-infection received both antiretroviral and anti-tuberculosis drugs in 2007. Несмотря на существование доступных видов лечения туберкулеза, только 31 процент лиц, живущих с ВИЧ и сопутствующей туберкулезной инфекцией, получили как антиретровирусное лечение, так и препараты против туберкулеза в 2007 году.
Больше примеров...
Tuberculosis (примеров 11)
M. tuberculosis develops resistance to drugs by spontaneous mutations in its genomes. М. tuberculosis развивает резистентность к лекарственным препаратам путем спонтанных мутаций в своих геномах.
The Mycobacterium tuberculosis interactome has been analyzed using a bacterial two-hybrid screen (B2H). Интерактом Mycobacterium tuberculosis был проанализирован с помощью бактериального аналога двугибридной дрожжевой системы (B2H).
In most organisms, this enzyme uses ATP as the source of the phosphate group, although several bacteria such as Mycobacterium tuberculosis and a hyperthermophilic archaeon Pyrococcus horikoshii, use inorganic polyphosphate as an alternative phosphoryl donor. У большинства организмов этот фермент использует АТР в качестве донора фосфорильной группы, хотя некоторые бактерии, как, например, Mycobacterium tuberculosis и гипертермофильная архея Pyrococcus horikoshii используют неорганический пирофосфат в качестве альтернативного донора фосфорильной группы.
M. tuberculosis produces three main types of mycolic acids: alpha-, methoxy-, and keto-. М. tuberculosis синтезирует три основных типа миколовых кислот: альфа-, метокси- и кетомиколовые кислоты.
NAD+ is also a direct target of the drug isoniazid, which is used in the treatment of tuberculosis, an infection caused by Mycobacterium tuberculosis. NAD+ также является непосредственной мишенью препарата изониазида, применяющегося для лечения туберкулёза - инфекции, вызываемой бактерией Mycobacterium tuberculosis.
Больше примеров...
Заболевания (примеров 288)
HIV/AIDS, pregnancy-related conditions and tuberculosis continue to be major killers of women aged 15 to 45 globally. В списке основных причин смертей женщин в возрасте от 15 до 45 лет во всем мире по-прежнему остаются ВИЧ/СПИД, заболевания, связанные с беременностью, и туберкулез.
(b) Professional diseases and tuberculosis; Ь) профессионального заболевания и туберкулеза;
Even with openness, political leadership, sensitization and education, there remains the fact that a large number of people need effective medication to mitigate their suffering and to help curb opportunistic infections like malaria, pneumonia, tuberculosis and others. Однако несмотря на открытость, политическое руководство, осознание проблемы и просвещение, сохраняется фактическая реальность того, что большое число людей нуждаются в эффективных лекарствах, чтобы смягчить страдания и помочь обуздать сопутствующие инфекционные заболевания, такие, как малярия, пневмония, туберкулез и так далее.
Malaria, diarrhoea and tuberculosis remain prevalent throughout the country, and in many locations children have not been vaccinated against life-threatening diseases. В стране широко распространены случаи заболевания малярий, диареей и туберкулезом, а дети во многих местах не привиты против заболеваний, которые могут создать угрозу для их жизни.
We see children who we know will never see the inside of a classroom, and young and old people who will die of dysentery, malaria, tuberculosis and other curable diseases. Дети, которые никогда не подойдут к школьной доске, дизентерия, малярия, туберкулез и другие излечимые заболевания, которые косят стар и млад.
Больше примеров...
Больных (примеров 272)
That is particularly alarming, as one third of the 42 million people living with HIV/AIDS are also infected with mycobacterium tuberculosis. Это особенно тревожно с учетом того, что одна треть из 42 миллионов человек, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, также заражены микобактериальным туберкулезом.
The implementation of the programme would include providing treatment for prisoners with tuberculosis, and improving the conditions in prison hospitals, particularly with regard to ventilation in wards for tuberculosis patients. Осуществление этой программы будет охватывать лечение заключенных, больных туберкулезом, и улучшение условий в тюремных больницах, особенно в том, что касается вентиляции в палатах для больных туберкулезом.
Number of patients with all forms of active tuberculosis among children aged 0-14 Контингент больных всеми формами активного туберкулеза среди детей в возрасте 0-14 лет включительно
Similarly, there has been a steady increase in the incidence of HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other communicable and non-communicable diseases. В равной мере, столь же непрерывно растет число больных ВИЧ/СПИДом, малярией, туберкулезом и другими как инфекционными, так и неинфекционными заболеваниями.
HIV/AIDS patients are also prone to other infections: an estimated 70% of South Africans with AIDS also contract tuberculosis, while half of those carrying the HIV virus are expected to do so during their lifetime. Больные, страдающие ВИЧ/СПИДом, склонны также и к другим инфекционным заболеваниям: по оценкам, около 70% больных СПИДом в ЮАР заражены также и туберкулезом, а половина из числа вирусоносителей заразятся им в будущем.
Больше примеров...
Туберкулезная (примеров 3)
For instance, my apartment used to be a tuberculosis hospital. Например, в доме, где я живу, раньше была туберкулезная больница.
The patients are admitted to 95 Social Security Board dispensaries, Yangon Worker's Hospital, Mandalay Worker's Hospital and Tuberculosis Hospital respectively. Для госпитализации больных используются 95 диспансеров, находящихся в введении Совета социального страхования, больница для трудящихся в Янгоне, больница для трудящихся в Мандалае и туберкулезная больница.
The central tuberculosis hospital has been supplied with a state-of-the-art BACTEC system for detecting tuberculosis mycobacteria in liquid medium, with haematological and biochemical analysers, and with luminescent and binocular microscopes. Республиканская туберкулезная больница оснащена современной системой детекции микобактерий туберкулеза на жидких средах "ВАСТЕС", гематологическим и биохимическим анализаторами, люминесцентным и бинокулярными микроскопами.
Больше примеров...
Туберкулезном (примеров 4)
In order to improve the imprisonment conditions according to the Concept Paper on penitentiary system reform, building I and II of establishment no. 1 - Taraclia and the Tuberculosis Hospital in establishment no. 17 were repaired, each of them being provided with 100 places. Для улучшения условий содержания в тюрьмах, в соответствии с Концептуальным документом о реформе пенитенциарной системы, был проведен ремонт в зданиях I и II учреждения Nº 1 в Тараклии и туберкулезном госпитале в учреждении Nº 17, в каждом из которых было создано по 100 мест.
Altogether 335,751 insured employees were given treatment at workers' hospitals, Social Security Board clinics and employers' clinics - Yangon Workers' Hospital, Mandalay Workers' Hospital and Tuberculosis Hospital respectively. В общей сложности 335751 застрахованный работник получил медицинский уход и лечение в больницах для трудящихся, клиниках Совета социального обеспечения и в больницах работодателей - больнице для трудящихся в Рангуне, больнице для трудящихся в Мандалае и туберкулезном госпитале, соответственно.
The said Concept will also provide the solution of the problem of prison hospital premises in Latvia the Olaine Tuberculosis Hospital will be completed and transformed into the Latvia Prison Hospital, retaining also facilities for treating tuberculosis patients. Указанная Концепция позволит также решить проблему помещений для тюремных госпиталей в Латвии - будут завершены работы в туберкулезном госпитале в Олайне, который будет преобразован в Латвийский тюремный госпиталь, но с сохранением условий для лечения туберкулезных больных.
The World Health Organization has established an office at the National Tuberculosis Institute to support the National Tuberculosis Control Programme. В целях поддержки общенациональной программы борьбы с туберкулезом Всемирная организация здравоохранения открыла в национальном туберкулезном институте свое отделение.
Больше примеров...
Противотуберкулезные (примеров 7)
(e) 8 tuberculosis hospitals; ё) Противотуберкулезные больницы - 8;
Similarly, tuberculosis-care settings offer essential venues for HIV services; in 2008, 22 per cent of tuberculosis patients worldwide were tested for HIV. В свою очередь, противотуберкулезные медицинские учреждения предоставляют необходимые помещения для оказания услуг, связанных с ВИЧ-инфекцией; в 2008 году 22 процента больных туберкулезом во всем в мире прошли тестирование на ВИЧ.
Currently all institutions engaged in combating tuberculosis have been provided with the specific medicines needed to treat tuberculosis cases. В настоящее время все противотуберкулезные учреждения обеспечены необходимыми специфическими препаратами для лечения больных туберкулезом.
Depending on their sensitivity, patients with the active form of tuberculosis are sent to tuberculosis treatment facilities. Больные активными формами туберкулеза направляются в противотуберкулезные учреждения в зависимости от чувствительности, при отсутствии данных о чувствительности - в исправительную колонию (ИК)-31.
In 2012, tuberculosis dispensaries were absorbed into private general medical facilities and tuberculosis control responsibilities were assigned to various public and private agencies with varying degrees of expertise and experience regarding tuberculosis. В 2012 году противотуберкулезные диспансеры были включены в структуру частных общепрофильных медицинских учреждений, а задача по предупреждению туберкулеза была возложена на различные государственные и частные медицинские учреждения, в той или иной степени занимающиеся лечением этой болезни.
Больше примеров...
Чахотка (примеров 3)
He had tuberculosis, which was incurable at that time. У него была чахотка, в те годы эта болезнь была неизлечимой.
Tuberculosis is a hard disease And it's catching Чахотка - тяжелая болезнь, и заразная.
He says he has tuberculosis I think it's neurosis. Говорит, у него чахотка.
Больше примеров...
Противотуберкулезной (примеров 20)
A policy framework for the development of tuberculosis services in Kyrgyzstan for the period 2008 - 2016 was adopted with a view to optimizing tuberculosis care by rebuilding the network of tuberculosis services and improving its administration. В целях оптимизации системы противотуберкулезной помощи населению путем реконструкции сети и совершенствования системы администрирования противотуберкулезной службы принята концепция развития противотуберкулезной службы Кыргызской Республики на 2008-2016 годы.
Primary health-care facilities and tuberculosis services now receive allowances for demonstrating leadership in combating tuberculosis. Внедрено пособие "Руководство по борьбе с туберкулезом в Кыргызской Республике" на уровне ПМСП и противотуберкулезной службы.
Improved tuberculosis control in the prison system and a successful introduction in recent years of modern methods of tuberculosis control have led to a significant improvement of the epidemiological situation in prisons. Совершенствование противотуберкулезной работы в уголовно-исполнительной системе (далее - УИС) и успешное внедрение в последние годы современной стратегии контроля за туберкулезом привело к значительному улучшению эпидемической ситуации в учреждениях УИС.
Tuberculosis services have been incorporated in primary health-care facilities, allowing more tuberculosis patients to be identified at the first level of the health-care system and the trend towards stabilization of morbidity and mortality from the disease to be consolidated. Осуществлена интеграция противотуберкулезной службы с ПМСП, что позволило повысить выявление больных туберкулезом на уровне первичного звена здравоохранения, укрепить тенденцию к стабилизации заболеваемости смертности от туберкулеза в Республике.
Where tuberculosis care is concerned, the main tasks of the prison medical service are: Prevention; Timely identification of individuals with active tuberculosis in remand centres and correctional colonies; Standardized treatment of individuals with active tuberculosis. Основными задачами медицинской службы пенитенциарной системы в вопросах организации противотуберкулезной помощи являются: - проведение профилактических мер; - лечение больных активным туберкулезом по стандартным схемам.
Больше примеров...