Английский - русский
Перевод слова Tuberculosis

Перевод tuberculosis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Туберкулез (примеров 579)
Other causes of death included respiratory disorders, indigestion, hepatitis, tuberculosis, mental disorders, kidney and urinary tract infections, suicides, heart attacks, diabetes, and internal fighting among inmates. Другие причины включают заболевания дыхательных путей, нарушения пищеварения, гепатит, туберкулез, психические расстройства, заболевание почек и мочеполовой системы, самоубийства, сердечные приступы, сахарный диабет и драки между заключенными.
Conditions or diseases that are of major concern to the majority of countries include diarrhoea, respiratory infections, nutritional problems in children, complications related to pregnancy, communicable diseases, malaria, tuberculosis and AIDS. К числу условий или заболеваний, вызывающих особую озабоченность в большинстве стран, относятся диарея, респираторные инфекции, проблемы недостаточного питания детей, осложнения, связанные с беременностью, инфекционные болезни, малярия, туберкулез и СПИД.
We agree also with the Secretary-General's statement that we shall not finally defeat AIDS, tuberculosis, malaria or any of the other infectious diseases that plague the developing world until we have also won the battle for safe drinking water, sanitation and basic health care. Мы также согласны с Генеральным секретарем, который заявил, что мы не сможем одолеть СПИД, туберкулез, малярию и любое другое инфекционное заболевание, распространенное в развивающихся странах, пока мы не одержим верх в борьбе за чистую питьевую воду, нормальное водопроводно-канализационное хозяйство и базовое здравоохранение.
The coverage of certain infectious diseases - tuberculosis, diphtheria, tetanus, pertussis, child paralysis, measles, red measles and mumps - is at a satisfactory level in both primary vaccinations and repeat vaccinations. В рамках системы первичной вакцинации и ревакцинации достигнут удовлетворительный уровень охвата населения по таким инфекционным болезням, как туберкулез, дифтерит, столбняк, коклюш, детский паралич, корь, корьевая краснуха и эпидемический паротит.
According to WHO, in middle-income nations the disease burden attributed to cancer in adults is higher than that attributed to other major public health concerns, including HIV/AIDS, respiratory diseases, diarrhoeal diseases, tuberculosis, maternal conditions and diabetes по данным ВОЗ в странах со средним уровнем дохода раковые заболевания среди взрослых создают большее бремя, чем другие заболевания, представляющие серьезную угрозу для здоровья населения, включая ВИЧ/СПИД, респираторные заболевания, диарейные заболевания, туберкулез, осложнения при беременности и родах и диабет;
Больше примеров...
Туберкулезных (примеров 31)
All somatic and tuberculosis hospitals have infectious disease units (22 units). Во всех соматических и туберкулезных больницах функционируют кабинеты инфекционных заболеваний (22 кабинета).
In cooperation with Médecins Sans Frontières, food was also provided to 70 tuberculosis patients in the Gulripsh hospital. В сотрудничестве с организацией «Врачи без границ» обеспечивалось питание 70 туберкулезных больных в Гульрипшской больнице.
A medical department with in-patient facilities has been set up to provide medical and health care to women prisoners, while a separate department has been organized for the treatment and care of patients suffering from tuberculosis. Для медико-санитарного обслуживания осужденных женщин организован медицинский отдел со стационаром, для лечения и содержания туберкулезных больных в колонии имеется отдельное отделение.
The said Concept will also provide the solution of the problem of prison hospital premises in Latvia the Olaine Tuberculosis Hospital will be completed and transformed into the Latvia Prison Hospital, retaining also facilities for treating tuberculosis patients. Указанная Концепция позволит также решить проблему помещений для тюремных госпиталей в Латвии - будут завершены работы в туберкулезном госпитале в Олайне, который будет преобразован в Латвийский тюремный госпиталь, но с сохранением условий для лечения туберкулезных больных.
Also, WHO supported the implementation of the directly observe treatment short course (DOTS) strategy for tuberculosis and plans of action to establish/improve tuberculosis laboratory quality control and assurance in many countries. Кроме того, ВОЗ оказывала помощь в области осуществления Стратегии непосредственного наблюдения за кратким курсом лечения (СННЛ) туберкулеза и планов действий по обеспечению/улучшению контроля за качеством работы туберкулезных лабораторий и надлежащего качества во многих странах.
Больше примеров...
Противотуберкулезных (примеров 34)
Two remand centre units with 43 places were built in 2011 in tuberculosis treatment facilities in Poltava and Kharkiv provinces. В течение 2011 года создано два участка следственных изоляторов в противотуберкулезных лечебных учреждениях на 43 места в Полтавской и Харьковской областях.
As at 1 January 2008,104 special wards in communal tuberculosis treatment centres, totalling 400 places, had been set aside for the internal affairs bodies. По состоянию на 1 января 2008 года, для органов внутренних дел было отведено 104 специальные палаты в коммунальных противотуберкулезных учреждениях, которые рассчитаны на 400 мест.
The project to support the Government tuberculosis programme, launched in 2007, is still being implemented. One component involves support to measures to combat tuberculosis in institutions of the prison system. В настоящее время продолжается выполнение начатого в 2007 году проекта "Поддержка Государственной программы"Туберкулез" в Республике Беларусь", компонент "Поддержка противотуберкулезных мероприятий в учреждениях пенитенциарной системы".
An 18-month supply of basic medicines for tuberculosis control was created, and regions with a developed laboratory basis received a complete supply of tier-2 medicine for the treatment of resistant forms of tuberculosis. Создан полуторагодовой запас основных противотуберкулезных препаратов, а регионы, располагающие развернутой лабораторной базой, были в полном объеме обеспечены препаратами второго ряда, применяемыми при лечении устойчивых форм туберкулеза.
The study of the issues raised by the construction of tuberculosis facilities and the establishment, within existing phthisiosurgical departments, of units for the treatment of tuberculosis; на проработку вопросов строительства противотуберкулезных учреждений, а также создание отделений на базе имеющихся фтизиохирургических отделений для лечения больных туберкулезом;
Больше примеров...
Туберкулезной (примеров 26)
He works at a quarantined tuberculosis clinic in Parwan Province. Он работает в карантинной туберкулезной больнице в провинции Парван.
The UPCHR mentioned that the situation regarding tuberculosis infection is critical. УВРУПЧ отмечала, что ситуация с туберкулезной инфекцией является критической.
pre-school institutions treating children with early tuberculosis symptoms. лечебно-оздоровительные дошкольные учреждения для детей с ранними проявлениями туберкулезной инфекции.
For the World Bank and GFATM, UNOPS procured 140 million doses of anti-malarial drugs and 178 million doses of tuberculosis vaccine. По линии Всемирного банка и ГФСТМ ЮНОПС закупило 140 миллионов доз антималярийных лекарств и 178 миллионов доз туберкулезной вакцины.
The latest information pertaining to the situation in the Olaine Tuberculosis Hospital, as well as the respective funding will be provided by the Government prior to examination of Latvia's Second periodic report at its 39th session in November 2007. Самая последняя информация, касающаяся ситуации в туберкулезной больнице в Олайне, а также соответствующего финансирования, будет представлена правительством перед рассмотрением второго периодического доклада Латвии на тридцать девятой сессии Комитета в ноябре 2007 года.
Больше примеров...
Tuberculosis (примеров 11)
M. tuberculosis lack the opportunity to interact with other bacteria in order to share plasmids. Также М. tuberculosis. не взаимодействует с другими бактериями для передачи плазмид.
M. tuberculosis develops resistance to drugs by spontaneous mutations in its genomes. М. tuberculosis развивает резистентность к лекарственным препаратам путем спонтанных мутаций в своих геномах.
In most organisms, this enzyme uses ATP as the source of the phosphate group, although several bacteria such as Mycobacterium tuberculosis and a hyperthermophilic archaeon Pyrococcus horikoshii, use inorganic polyphosphate as an alternative phosphoryl donor. У большинства организмов этот фермент использует АТР в качестве донора фосфорильной группы, хотя некоторые бактерии, как, например, Mycobacterium tuberculosis и гипертермофильная архея Pyrococcus horikoshii используют неорганический пирофосфат в качестве альтернативного донора фосфорильной группы.
M. tuberculosis produces three main types of mycolic acids: alpha-, methoxy-, and keto-. М. tuberculosis синтезирует три основных типа миколовых кислот: альфа-, метокси- и кетомиколовые кислоты.
NAD+ is also a direct target of the drug isoniazid, which is used in the treatment of tuberculosis, an infection caused by Mycobacterium tuberculosis. NAD+ также является непосредственной мишенью препарата изониазида, применяющегося для лечения туберкулёза - инфекции, вызываемой бактерией Mycobacterium tuberculosis.
Больше примеров...
Заболевания (примеров 288)
The Committee is also concerned at the high rates of tuberculosis in the State party. Комитет озабочен также массовым характером заболевания туберкулезом в государстве-участнике.
Case of tuberculosis refers to a patient in whom tuberculosis has been confirmed by bacteriology or diagnosed by a clinician (WH0, 2007). Случай заболевания ТБ относится к больному, у которого туберкулез подтвержден бактериологическим анализом или диагностирован врачом (ВОЗ, 2007 год).
Referring to the effect of overcrowding in prisons and the spread of contagious diseases, she said that in 2004, 52 cases of tuberculosis had been reported, which meant that the contagion rate was higher than among the general population. В отношении последствий перенаселенности тюрем для распространения заразных болезней следует отметить, что в 2004 году было зарегистрировано 52 случая заболевания туберкулезом, т.е. больше, чем среди населения страны в целом.
Malaria, diarrhoea and tuberculosis remain prevalent throughout the country, and in many locations children have not been vaccinated against life-threatening diseases. В стране широко распространены случаи заболевания малярий, диареей и туберкулезом, а дети во многих местах не привиты против заболеваний, которые могут создать угрозу для их жизни.
The diseases most commonly causing death among children under the age of 15 are infectious intestinal diseases such as cholera and acute diarrhoea, tuberculosis, diseases preventible by vaccination such as diphtheria, whooping cough and tetanus, and other infectious and parasitic diseases. Наиболее распространенными заболеваниями, сопровождающимися смертельным исходом среди детей в возрасте до 15 лет, являются инфекционные желудочно-кишечные заболевания, включая холеру и острые диарейные расстройства, предупреждаемые посредством вакцинации болезни, такие, как дифтерия, коклюш, столбняк и другие заразные и инфекционные заболевания.
Больше примеров...
Больных (примеров 272)
That is particularly alarming, as one third of the 42 million people living with HIV/AIDS are also infected with mycobacterium tuberculosis. Это особенно тревожно с учетом того, что одна треть из 42 миллионов человек, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, также заражены микобактериальным туберкулезом.
Rate of sight loss for tuberculosis sufferers Доля потерянных из виду» туберкулезных больных
WFP is also a member of the WHO Nutrition Guidance Expert Advisory Group, contributing to the harmonization of global guidelines on nutrition interventions, including those for treating moderate acute malnutrition among children; and nutrition for people living with HIV and tuberculosis (TB) patients. ВПП также является членом Консультативной группы экспертов ВОЗ по вопросам питания, способствуя унификации глобальных руководящих принципов действий в области питания, включая принципы лечения умеренно острых форм недоедания среди детей; и организации питания ВИЧ-инфицированных и больных туберкулезом.
(c) In 2008, the global prevalence of tuberculosis (TB) was estimated to be over 11 million with nearly four million cases occurring in Africa. с) в 2008 году число больных туберкулезом в мире оценивалось более чем в 11 млн. человек, причем почти четыре миллиона случаев было зафиксировано в Африке.
The coverage by the tuberculosis control service of patients with multidrug-resistant tuberculosis treated was 85 per cent, as recommended by the World Health Organization. Противотуберкулезной службой достигнут уровень охвата лечением больных туберкулезом с множественной лекарственной устойчивостью 85%, рекомендуемого Всемирной организацией здравоохранения.
Больше примеров...
Туберкулезная (примеров 3)
For instance, my apartment used to be a tuberculosis hospital. Например, в доме, где я живу, раньше была туберкулезная больница.
The patients are admitted to 95 Social Security Board dispensaries, Yangon Worker's Hospital, Mandalay Worker's Hospital and Tuberculosis Hospital respectively. Для госпитализации больных используются 95 диспансеров, находящихся в введении Совета социального страхования, больница для трудящихся в Янгоне, больница для трудящихся в Мандалае и туберкулезная больница.
The central tuberculosis hospital has been supplied with a state-of-the-art BACTEC system for detecting tuberculosis mycobacteria in liquid medium, with haematological and biochemical analysers, and with luminescent and binocular microscopes. Республиканская туберкулезная больница оснащена современной системой детекции микобактерий туберкулеза на жидких средах "ВАСТЕС", гематологическим и биохимическим анализаторами, люминесцентным и бинокулярными микроскопами.
Больше примеров...
Туберкулезном (примеров 4)
In order to improve the imprisonment conditions according to the Concept Paper on penitentiary system reform, building I and II of establishment no. 1 - Taraclia and the Tuberculosis Hospital in establishment no. 17 were repaired, each of them being provided with 100 places. Для улучшения условий содержания в тюрьмах, в соответствии с Концептуальным документом о реформе пенитенциарной системы, был проведен ремонт в зданиях I и II учреждения Nº 1 в Тараклии и туберкулезном госпитале в учреждении Nº 17, в каждом из которых было создано по 100 мест.
Altogether 335,751 insured employees were given treatment at workers' hospitals, Social Security Board clinics and employers' clinics - Yangon Workers' Hospital, Mandalay Workers' Hospital and Tuberculosis Hospital respectively. В общей сложности 335751 застрахованный работник получил медицинский уход и лечение в больницах для трудящихся, клиниках Совета социального обеспечения и в больницах работодателей - больнице для трудящихся в Рангуне, больнице для трудящихся в Мандалае и туберкулезном госпитале, соответственно.
The said Concept will also provide the solution of the problem of prison hospital premises in Latvia the Olaine Tuberculosis Hospital will be completed and transformed into the Latvia Prison Hospital, retaining also facilities for treating tuberculosis patients. Указанная Концепция позволит также решить проблему помещений для тюремных госпиталей в Латвии - будут завершены работы в туберкулезном госпитале в Олайне, который будет преобразован в Латвийский тюремный госпиталь, но с сохранением условий для лечения туберкулезных больных.
The World Health Organization has established an office at the National Tuberculosis Institute to support the National Tuberculosis Control Programme. В целях поддержки общенациональной программы борьбы с туберкулезом Всемирная организация здравоохранения открыла в национальном туберкулезном институте свое отделение.
Больше примеров...
Противотуберкулезные (примеров 7)
Free antiretrovirals (ARV) and drugs to treat tuberculosis, together with subsidies for means of prevention; бесплатные антиретровирусные препараты (АРВ) и противотуберкулезные средства для всего населения, субсидирование средств профилактики;
Similarly, tuberculosis-care settings offer essential venues for HIV services; in 2008, 22 per cent of tuberculosis patients worldwide were tested for HIV. В свою очередь, противотуберкулезные медицинские учреждения предоставляют необходимые помещения для оказания услуг, связанных с ВИЧ-инфекцией; в 2008 году 22 процента больных туберкулезом во всем в мире прошли тестирование на ВИЧ.
All tuberculosis facilities are supplied with the medicines necessary for treating tuberculosis patients, with fixed doses for children and adolescents. Все противотуберкулезные учреждения обеспечены необходимыми противотуберкулезными препаратами для лечения больных туберкулезом с фиксированными дозами для детей и подростков.
Depending on their sensitivity, patients with the active form of tuberculosis are sent to tuberculosis treatment facilities. Больные активными формами туберкулеза направляются в противотуберкулезные учреждения в зависимости от чувствительности, при отсутствии данных о чувствительности - в исправительную колонию (ИК)-31.
In 2012, tuberculosis dispensaries were absorbed into private general medical facilities and tuberculosis control responsibilities were assigned to various public and private agencies with varying degrees of expertise and experience regarding tuberculosis. В 2012 году противотуберкулезные диспансеры были включены в структуру частных общепрофильных медицинских учреждений, а задача по предупреждению туберкулеза была возложена на различные государственные и частные медицинские учреждения, в той или иной степени занимающиеся лечением этой болезни.
Больше примеров...
Чахотка (примеров 3)
He had tuberculosis, which was incurable at that time. У него была чахотка, в те годы эта болезнь была неизлечимой.
Tuberculosis is a hard disease And it's catching Чахотка - тяжелая болезнь, и заразная.
He says he has tuberculosis I think it's neurosis. Говорит, у него чахотка.
Больше примеров...
Противотуберкулезной (примеров 20)
In May and June, there were no tuberculosis vaccine stocks or syringes, resulting in a considerable drop in immunization coverage. В мае и июне не было противотуберкулезной вакцины и шприцев, что привело к значительному сокращению охвата иммунизацией.
(a) Improvement of social benefits for personnel of the tuberculosis control service of the Ministry of Health; а) по улучшению социальной защиты персонала противотуберкулезной службы министерства здравоохранения;
Active measures are planned for integrating the national tuberculosis service at sectoral (maternal and child welfare, HIV/AIDS and drug abuse treatment services) and intersectoral (Ministry of Internal Affairs, Ministry of Defence, border security forces and veterinary services) level. В настоящее время планируется активная работа по интеграции Национальной Противотуберкулезной службы как внутрисекторально (служба материнства и детства, служба ВИЧ/СПИД, наркологическая служба) так и межсекторально (МВД, Мин Обороны, Пограничные Войска, Ветеринарная служба).
BCG vaccination against tuberculosis has been the most successful in terms of coverage in recent years. За последние годы наилучшие показатели отмечаются в плане охвата противотуберкулезной вакциной БЦЖ.
Tuberculosis services have been incorporated in primary health-care facilities, allowing more tuberculosis patients to be identified at the first level of the health-care system and the trend towards stabilization of morbidity and mortality from the disease to be consolidated. Осуществлена интеграция противотуберкулезной службы с ПМСП, что позволило повысить выявление больных туберкулезом на уровне первичного звена здравоохранения, укрепить тенденцию к стабилизации заболеваемости смертности от туберкулеза в Республике.
Больше примеров...