Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Полагаю

Примеры в контексте "Trust - Полагаю"

Примеры: Trust - Полагаю
Hannah, I trust you and Jurg are settled in. Ханна, полагаю, ты познакомилась с Юргом.
I trust you have an update on the matter we discussed. Я полагаю, у тебя есть полезная информация по вопросу, который мы обсуждали.
I trust that you received my email? Я полагаю, что вы получили мое письмо?
I trust you know what you're doing. Я полагаю, вы осознаете то, что делаете.
I trust we're circulating a description of the suspect. Полагаю, мы распространили описание подозреваемого.
I trust you'll edit their side of the investigation in the report. Полагаю, вы впишите их часть расследования в отчёт.
I trust you know what's best. Полагаю, ты знаешь, как лучше.
I trust that now that your illness has passed... Полагаю, сейчас ваша болезнь миновала...
I trust that you didn't run into any trouble. Полагаю, у тебя не возникло проблем.
I trust you enjoyed your evening in the village? Полагаю, вы получили удовольствие от вечера, проведенного в деревне.
I trust you had a good night. Полагаю, вы хорошо провели ночь.
Well, I trust our message was well-received. Ну, я полагаю, наше сообщение было рассмотрено.
I trust she has no close relatives. Полагаю, у нее нет близких родственников.
The wagon repairs are finished, I trust? Ремонт повозки закончен, я полагаю?
I trust she will be well enough to attend the feast? Полагаю, она достаточно здорова, чтобы посетить пир?
I trust you bring me news of my brother's untimely death? Полагаю, ты приехал сообщить о безвременной кончине моего брата?
You can manage food, I trust? Полагаю, еда у вас есть?
No, I think it's just when the other doctor isn't instilling trust. Нет, я полагаю, это только когда их доктора не внушают доверия.
Okay, well, I guess I have to trust you. Хорошо, полагаю, я должна доверять тебе.
Guess you're in the wrong circle of trust, Lieutenant. Полагаю, вы не тем доверились, лейтенант.
Good, then I trust that we can move forward with Mr. Ames's trial unimpeded by continuances. Хорошо, тогда полагаю, мы можем перенести слушание дела мистера Эймса на более раннюю дату.
I trust you had a wonderful thanksgiving? Полагаю, у тебя был прекрасный День Благодарения?
I trust that meets with your agenda? Я полагаю, это совпадает с твоими планами.
Then I trust that his punishment will be severe Тогда, полагаю, его наказание будет жестоким!
I trust I'm not early? Полагаю, я не слишком рано?