Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Полагаю

Примеры в контексте "Trust - Полагаю"

Примеры: Trust - Полагаю
Trust you gentlemen are enjoying yourselves? Полагаю, что вы, джентльмены, веселитесь?
They say I inspire trust. Я полагаю, что вас следует пустить.
I trust she's well? Я полагаю, с ней всё в порядке?
I trust it does. Я полагаю, что это именно так.
Nyssa, I trust? Нисса, я полагаю?
Hard at work, I trust. Полагаю, трудится вовсю.
I trust I'll see you there. Полагаю, там и увидимся.
I trust you slept well? Я полагаю, вы хорошо спали?
And I believe that the main motives for the great contributions of international organizations in arms control and disarmament relate to this notion of common purpose and the role of these organizations in building mutual trust and confidence among States. И я полагаю, что значительный вклад международных организаций в контроль над вооружениями и разоружение во многом обусловлен этим чувством общей цели и ролью этих организаций в укреплении взаимного доверия между государствами.
I suppose queens must also have their indulgences. I trust that, in return, you and your ladies will join us for the feast this evening. Полагаю, что королевам тоже положены поблажки я надеюсь, что в ответ вы и ваши фрейлины присоединитесь к нам на нашем пире сегодня вечером
Nothing serious, I trust. Ничего серьезного, полагаю.
I I trust you keep this to yourself. Полагаю, это останется тайной.
I trust the sum sufficient? Полагаю, сумма тебя устраивает?
I trust you slept well. Полагаю, что вы хорошо выспались.
Glowing reports, I trust. Отзывы превосходные, я полагаю.
With you and so forth, I trust? Вы вместе, я полагаю?
And I trust we managed a profit Полагаю, наше совместное предприятие
I trust you had a pleasant trip. Полагаю, добрались быстро.
Organic ingredients, I trust? Из экологически чистых продуктов, я полагаю?
I trust you're both well. Полагаю, вы оба здоровы?
You knew better, I trust. Полагаю, вы лучше знаете.
I trust a lesson has been learnt? Полагаю, урок усвоен?
I trust you were unobserved? Я полагаю, вы остались незамеченным.
I trust everything is status quo in there. Полагаю, статус кво установлен.
I trust the reunion was a happy one? Полагаю, воссоединение было счастливым?