| I trust you'll be discreet. | Я полагаю, вы будете благоразумны. |
| I trust you will nursemaid me through these difficulties, mister? | Я полагаю, что Вы будете мне сестрой милосердия во всех этих трудностях? |
| I trust there will be no more... surprises. | Я полагаю, больше не будет... сюрпризов. |
| I trust you can shoot in the dark. | Полагаю, вы можете стрелять в темноте. |
| Detectives, I trust you're okay. | Детективы, полагаю, вы в порядке. |
| I trust you've operated a tranquilizer rifle before. | Я полагаю, вы раньше пользовались винтовкой с транквилизатором. |
| I trust you are enjoying yourself, Mr. Spock. | Полагаю, вам тут нравится, мистер Спок. |
| Agent Howard, I trust I've made myself understood. | Агент Ховард, я полагаю, я ясно выразился. |
| My Lord, I trust you are well rested after such great exertions. | Милорд, я полагаю вы хорошо отдохнули после столь великих трудов. |
| I trust you have someone in mind? | Полагаю, у тебя есть кто-то на уме? |
| I trust milady shan't be overly discomfited whilst in the boot. | Я полагаю, миледи не будет испытывать дискомфорт, находясь в багажнике. |
| You are familiar with it, I trust. | Вы с ней знакомы, полагаю. |
| I trust that you are aware of the reverse. | Полагаю, что вам известно и обратное. |
| I trust your meeting with Commodore Harris went well. | Полагаю, встреча с коммодором Пэрис прошла удачно. |
| As I take my leave of the Conference on Disarmament, I trust you will permit me to make some personal reflections. | Поскольку я покидаю Конференцию по разоружению, мне, как я полагаю, будет позволено высказать ряд личных размышлений. |
| But I suppose I can trust you. | Но, полагаю, Вам можно доверять. |
| I tried to convince him that he couldn't trust them, but I guess he's sentimental. | Я пытался убедить его, что им нельзя доверять, но, полагаю, он сентиментален. |
| Guess I earned that level of trust. | Полагаю, я заслужил такой уровень доверия. |
| I believe that I can trust you. | Полагаю, я могу доверять вам. |
| I guess I'll trust you with the rest. | Я полагаю, что я доверюсь тебе и в остальном. |
| I believe trust needs to be earned, my lord. | Я полагаю, доверие следует заслужить, милорд. |
| I guess that's the extent of your trust in him. | Полагаю, ты так сильно ему веришь. |
| I'm guessing trust is hard for you given what you and your friends went through. | Полагаю, доверие - это сложно для тебя, учитывая то, через что ты и твои друзья прошли. |
| I guess I can trust the secret service. | Полагаю, что Секретной службе можно доверять. |
| Well, in my opinion, real healing can only happen when there is a bond, a trust. | Я полагаю, истинное исцеление возможно лишь тогда, когда есть связь, доверие. |