I trust you'll be discreet. |
Я полагаю, вы будете благоразумны. |
I trust you will nursemaid me through these difficulties, mister? |
Я полагаю, что Вы будете мне сестрой милосердия во всех этих трудностях? |
I trust there will be no more... surprises. |
Я полагаю, больше не будет... сюрпризов. |
I trust you can shoot in the dark. |
Полагаю, вы можете стрелять в темноте. |
Detectives, I trust you're okay. |
Детективы, полагаю, вы в порядке. |
I trust you've operated a tranquilizer rifle before. |
Я полагаю, вы раньше пользовались винтовкой с транквилизатором. |
I trust you are enjoying yourself, Mr. Spock. |
Полагаю, вам тут нравится, мистер Спок. |
Agent Howard, I trust I've made myself understood. |
Агент Ховард, я полагаю, я ясно выразился. |
My Lord, I trust you are well rested after such great exertions. |
Милорд, я полагаю вы хорошо отдохнули после столь великих трудов. |
I trust you have someone in mind? |
Полагаю, у тебя есть кто-то на уме? |
I trust milady shan't be overly discomfited whilst in the boot. |
Я полагаю, миледи не будет испытывать дискомфорт, находясь в багажнике. |
You are familiar with it, I trust. |
Вы с ней знакомы, полагаю. |
I trust that you are aware of the reverse. |
Полагаю, что вам известно и обратное. |
I trust your meeting with Commodore Harris went well. |
Полагаю, встреча с коммодором Пэрис прошла удачно. |
As I take my leave of the Conference on Disarmament, I trust you will permit me to make some personal reflections. |
Поскольку я покидаю Конференцию по разоружению, мне, как я полагаю, будет позволено высказать ряд личных размышлений. |
But I suppose I can trust you. |
Но, полагаю, Вам можно доверять. |
I tried to convince him that he couldn't trust them, but I guess he's sentimental. |
Я пытался убедить его, что им нельзя доверять, но, полагаю, он сентиментален. |
Guess I earned that level of trust. |
Полагаю, я заслужил такой уровень доверия. |
I believe that I can trust you. |
Полагаю, я могу доверять вам. |
I guess I'll trust you with the rest. |
Я полагаю, что я доверюсь тебе и в остальном. |
I believe trust needs to be earned, my lord. |
Я полагаю, доверие следует заслужить, милорд. |
I guess that's the extent of your trust in him. |
Полагаю, ты так сильно ему веришь. |
I'm guessing trust is hard for you given what you and your friends went through. |
Полагаю, доверие - это сложно для тебя, учитывая то, через что ты и твои друзья прошли. |
I guess I can trust the secret service. |
Полагаю, что Секретной службе можно доверять. |
Well, in my opinion, real healing can only happen when there is a bond, a trust. |
Я полагаю, истинное исцеление возможно лишь тогда, когда есть связь, доверие. |