Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Искренне

Примеры в контексте "Truly - Искренне"

Примеры: Truly - Искренне
You truly believe Lucy's ghost killed Sister Fabian? Вы искренне верите в то, что призрак ЛЮси убил сестру ФабиАн?
She truly appreciates everyone's discretion in this matter. Она искренне ценит вашу приверженность к конфиденциальности.
He truly believed that he could change the world with an idea. Он искренне верил, что сможет изменить мир с помощью одной идеи.
And I truly believe that I could best serve the city... И я искренне верю, что лучшее, что я могу сделать для города...
We are truly convinced that, in the interest of peace and stability, the international community will ardently support these processes in the Balkans. Мы искренне убеждены в том, что в интересах мира и стабильности международное сообщество всецело поддержит этот процесс на Балканах.
The Portuguese Government truly regrets the interruption of the latest negotiating round in Geneva at a time when an agreement seemed within reach. Португальское правительство искренне сожалеет о перерыве в последних переговорах в Женеве в то время, когда соглашение казалось почти достигнутым.
And even if it's only for one night, I am truly happy. И даже если это на одну ночь, я искренне счастлива.
She truly believed she could've made a difference. Она искренне верила, что может что-то изменить.
You know, the Icarus project is something your father truly believed in. Твой отец искренне верил в проект Икар.
He truly wants to make the country a better place. Он искренне хочет для страны лучшего.
I truly believe that man to be an emissary of Satan. Я искренне верю, что этот человек посланник Дьявола.
We truly believe that it is a text that can attract the widest number of supporters. Мы искренне верим в то, что этот текст сможет привлечь большое количество сторонников.
We remember that, and we are truly grateful. Мы помним об этом и искренне за это благодарны.
I really and truly think that that should be the duty of every Council member. Я действительно и искренне полагаю, что это должно быть долгом каждого члена Совета.
I truly hope and wish that, at the end of the day, we can achieve this. Я искренне надеюсь и желаю, чтобы к концу дня мы могли этого достичь.
The Timorese are resolved to build a solid democracy and truly believe in good governance, the rule of law, transparency and accountability. Тиморцы преисполнены решимости построить прочную демократию и искренне верят в благое правление, правопорядок, гласность и отчетность.
We truly believe that travelling that path will lead us to a more integrated world on sound and lasting foundations. Мы искренне верим в то, что движение по этому пути приведет нас к более интегрированному миру, стоящему на законной и прочной основе.
We truly hope that he will find a definitive solution that will halt the departure of qualified officers to other institutions. Мы искренне надеемся, что он найдет окончательное решение, которое позволит покончить с задержками, связанными с направлением квалифицированных должностных лиц в другие учреждения.
I truly hope that this issue is dealt with. Я искренне надеюсь, что эта проблема будет решена.
The Republic of Korea truly welcomes the launch of the Afghan Interim Authority and wishes to establish a friendly and cooperative relationship with Afghanistan. Республика Корея искренне приветствует начало работы Временной администрации Афганистана и стремится наладить дружественные отношения и сотрудничество с Афганистаном.
We truly hope to be heard on these points because the appeals put forth yesterday by these two institutions deeply affected us. Мы искренне надеемся получить информацию по этим вопросам, поскольку призывы, с которыми вчера выступили эти две организации, непосредственно касаются нас.
We truly hope that it will become the mechanism that best translates our dreams into realities. Мы искренне надеемся, что она станет механизмом, который сможет наиболее эффективно воплотить наши надежды в жизнь.
We truly look forward to strengthening the relations that are developing systematically between ECOWAS and the Security Council. Мы искренне стремимся к укреплению отношений, которые на систематической основе развиваются между ЭКОВАС и Советом Безопасности.
I truly believe that we can congratulate ourselves on the progress made in this particular field in recent years. Я искренне верю, что мы можем поздравить себя с прогрессом, сделанным в этой области за последние годы.
I truly... truly love life. Я искренне, искренне люблю жизнь.