It means skilled and confident women. I truly believe, to create women leaders, there's only one thing you have to do: Just let them know that they have what it takes to be a leader. |
Я искренне верю, что для того, чтобы создать женщину-лидера, необходимо сделать одно - дать им знать, что у них есть всё, чтобы стать лидером. |
I believe that we must believe, truly believe. Not justgive it word service; believe that things will work out as theyshould, providing we do what we should. |
Я верю, что мы должны искренне верить. А не простопроизносить слова впустую, верить, что всё само по себе сложится, если мы делаем, что должно. |
That is why we truly hope that the Council will be able to take up the challenge, that it will not disappoint unarmed civilians and that it will be up to the task of upholding its responsibilities to all humankind. |
Поэтому мы искренне надеемся, что Совет окажется на высоте, что он не разочарует безоружных гражданских лиц и что выполнит свою задачу и свои обязанности перед всем человечеством. |
We truly hope that the spirit of the United Nations in proclaiming the first year of the new century the International Year of Volunteers will continue to be honoured by the activities of the United Nations and each of the Member States in the years to come. |
Мы искренне надеемся, что дух Организации Объединенных Наций, продемонстрированный во время провозглашения первого года нового столетия в качестве Международного года добровольцев, ознаменуется дополнительными мероприятиями, проводимыми Организацией Объединенных Наций и государствами-членами в последующие годы. |
For thy bounty which we are about to receive... for the beauty of earth and sky... and for the blessings of the children thou hast given us, Lord... let us be truly grateful. |
За пищу, которая на нашем столе, ...за красоту земли и неба, за благословение в лице детей наших, что сидят за столом с нами, ...благодарим тебя искренне, Господи. |
Truly you must trust me. |
Ты должна доверять мне, искренне. |
"Truly yours." |
"Искренне твой." |
Those who are sincerely interested in discussing issues of importance to Belarusian society, those who truly wish to build democracy and do not merely pay lip service to that idea should take part in the elections. |
Те, кто искренне заинтересован в обсуждении важных для белорусского общества вопросов, кто подлинно, а не на словах, хочет строить демократию, должны принять участие в выборах. |
'I do solemnly, sincerely and truly declare and affirm that the evidence I shall give... shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.' |
Я торжественно, искренне и правдиво заявляю и утверждаю, что все, что я говорю являются правдой и только правдой. |
Truly, all I can say is that we want that for the both of you. |
Серьезно! Мы искренне желаем этого вам обоим. |