Английский - русский
Перевод слова Treasury
Вариант перевода Казначейство

Примеры в контексте "Treasury - Казначейство"

Примеры: Treasury - Казначейство
Asset freeze 9. Her Majesty's Treasury is responsible for implementing financial sanctions within the United Kingdom. За осуществление финансовых санкций в пределах Соединенного Королевства отвечает Казначейство Ее Величества.
You were hoping to lose the Treasury in a round-robin. Вы надеялись обыграть казначейство циклическим распределением нагрузки.
The mayor's hoping the Treasury will be pragmatic. Мэр надеется, что Казначейство будет прагматичным.
The World Bank Treasury was therefore focusing on designing and deploying innovative financial instruments that leveraged official flows to generate additional funds for development. В связи с этим Казначейство Всемирного банка сосредоточивает внимание на разработке и внедрении инновационных финансовых механизмов поддержки официальных потоков в целях мобилизации дополнительных средств на цели развития.
The amount of money paid by the Treasury in connection with the purchases was approximately $16.3 million. В связи с этими закупками казначейство выплатило около 16,3 млн. долл. США.
The United Nations Treasury actively monitors credit ratings. Казначейство Организации Объединенных Наций активно следит за кредитными рейтингами.
During the period under review, the Anti-Corruption Brigade recovered 1.2 billion Burundi francs that had been deposited at the Public Treasury. В рассматриваемый период Антикоррупционная бригада взыскала средства в размере 1,2 млрд. бурундийских франков, которые были переданы на хранение в Государственное казначейство.
Her Majesty's Treasury leads the United Kingdom's contribution to international policy development on anti-money-laundering and terrorist financing. Королевское казначейство определяет вклад Соединенного Королевства в разработку международной политики по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
In the future, the State Treasury will collect information also on applicants to State functions according to gender. В будущем государственное казначейство будет также собирать информацию о соискателях должностей государственных функционеров с разбивкой по полу.
By you in the house you persuaded the Treasury to pay for. Стало возможным в доме, за который вы уговорили заплатить Казначейство.
Consequently, Treasury would be stretched for resources to sufficiently explore investment opportunities. В связи с этим Казначейство будет испытывать нехватку ресурсов для должного изучения инвестиционных возможностей.
Treasury operates in a highly complex environment where time-sensitive financial transactions and commitments must rely on the constant availability of information technology systems. Казначейство осуществляет свою деятельность в крайне сложных условиях, и для своевременного выполнения финансовых операций и обязательств оно должно полагаться на бесперебойную работу систем информационной технологии.
As a result, one post in the Professional category has been redeployed to Treasury from within the Financial Resources Management Service. В результате из Службы управления финансовыми ресурсами в Казначейство была передана одна должность категории специалистов.
The Treasury is responsible for all investments, banking arrangements and payments made through Headquarters on behalf of peacekeeping missions. Казначейство отвечает за все инвестиции, банковские процедуры и производство всех платежей, выполняемых через Центральные учреждения, по поручению миротворческих миссий.
The United Nations Treasury was implementing a project to assist the missions to obtain daily electronic bank statements. Казначейство Организации Объединенных Наций реализует проект, призванный помочь миссиям получить доступ к банковским ведомостям в онлайновом режиме на ежедневной основе.
Treasury is already producing reports from the Operations Processing Integrated Control System to the satisfaction of all clients. Казначейство уже подготавливает отчеты с применением Комплексной системы контроля за обработкой банковских операций, которые удовлетворяют всех клиентов.
Treasury was aware of forecast payments at headquarters approximately 30 days in advance and only when informed by field offices. Казначейство получает информацию о прогнозируемых платежах в штаб-квартире приблизительно за 30 дней и лишь в тех случаях, когда его информируют об этом полевые отделения.
Given these complex functions, Treasury was compelled to automate its operations in order to improve its cash management controls. Выполняя эти сложные функции, Казначейство было вынуждено автоматизировать свои операции, с тем чтобы усовершенствовать применяемые им механизмы контроля за денежной наличностью.
The Board noted that Treasury did not have staff who could provide backup support in case the database manager was unavailable. Комиссия отметила, что Казначейство не располагает сотрудниками, которые могли бы подменить администратора базы данных в случае его отсутствия.
The treasury performed a daily and monthly manual reconciliation of transactions. Казначейство осуществляет в неавтоматизированном режиме ежедневную и месячную выверку финансовых операций.
At the Headquarters level, these services could include treasury, legal affairs, procurement and audit. На уровне Центральных учреждений в число таких служб могут входить казначейство, службы по правовым вопросам, закупкам и ревизии.
Compensation is granted by the State through the General Treasury and is paid out by the administrators. Компенсация предоставляется государством через Государственное казначейство и выплачивается по линии правлений.
With regard to the centralization of the treasury, the redeployment of financial administration - including the treasury bank - in the central, northern and western zones is also under way. Что касается централизации функций казначейства, то размещение финансовых структур, включая казначейство, в центральном, северном и западном регионах также идет полным ходом.
Treasury commented that monitoring and forecasting the Organization's cash flow was not a treasury function. Казначейство указывает на то, что мониторинг и прогнозирование оборота наличности Организации не входит в обязанности Казначейства.
UNDP's Investment Committee and the Treasury issued various documents on treasury policies and procedures. Инвестиционный комитет и Казначейство ПРООН издали несколько документов по направлениям политики и процедурам Казначейства.