Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Станции

Примеры в контексте "Train - Станции"

Примеры: Train - Станции
On July 25, 1971, a brake failure on the red train resulted in it striking the girder at the end of the track in the Seattle Center station, causing injuries to 26 passengers. В июле 1971 произошла поломка тормоза на «красном поезде», что привело к удару о балку в конце пути на станции Seattle Center, из-за чего пострадали 26 пассажиров.
So he rang up the stationmaster at Milan, and said, 'This train has to run on time.' Он позвонил начальнику станции в Милане и сказал: "Поезд должен дойти вовремя"
As the train whistle screamed and we started out of the station, I lowered the window and said, 'I'll be back.' Взревел гудок поезда, мы начали отъезжать от станции я опустил голову к окну и сказал Я вернусь .
For almost four years the United Nations reform train has been waiting in the United Nations central station on the East River to be repaired and overhauled. Вот уже почти четыре года поезд реформы Организации Объединенных Наций ожидает на главной станции Организации Объединенных Наций на Ист-Ривер ремонта и обновления.
It appears that the remaining five persons were handed over to the authorities of Bosnia and Herzegovina in March 1993 in connection with a prisoner exchange. On 27 February 1993, a passenger train en route from Belgrade to Bar was stopped at the Strpci station. Как представляется, остальные пять человек были переданы соответствующим органам Боснии и Герцеговины в марте 1993 года в рамках обмена пленными. 27 февраля 1993 года на станции Стрпчи был остановлен пассажирский поезд, следовавший из Белграда в Бар.
Another 11 persons were abducted in Bukovica on 15 February 1993. On 27 February 1993, 17 persons were removed from a train at the railway station in Strpci. Еще 11 человек были похищены 15 февраля 1993 года в Буковице. 27 февраля 1993 года на железнодорожной станции в Стрпчи из поезда были похищены 17 человек.
When it is not possible at a station designated in accordance with article 2 of this Convention to carry out the required control of the baggage during the waiting time allotted under article 6.4, the baggage may be unloaded to avoid delaying the departure of the train. В случае, если на станции, определённой статьей 2 настоящей Конвенции, в отведённое на стоянку поезда время, согласно пункту 4 статьи 6, невозможно провести необходимый контроль багажа, во избежание задержки отправления поезда багаж может быть выгружен.
Policies and programmes to promote communal toilet facilities as an alternative to on-site latrines can improve sanitation in crowded public areas, such as markets or bus and train stations, as well as in densely crowded settlements. Стратегии и программы содействия созданию общественных туалетов в качестве альтернативы автономным туалетам могут улучшить санитарную обстановку в таких оживленных общественных местах, как рынки, автобусные или железнодорожные станции, а также в густонаселенных поселениях.
Anis, if you are unsure you'll find that your uncle can you leave a station by where the train pass for Milan, OK? Энис, если ты неуверен, что хочешь встретиться с полицией, может, тебя высадить на станции, от которой идет поезд на Милан?
I constantly made allusion to an analogy of the electoral process as a train that departs the station, making several stops on its way to its destination - should it not leave the station, it can never reach that destination. Я постоянно проводил аналогию между избирательным процессом и поездом, который отходит от станции и делает несколько остановок на пути к пункту назначения: если он не отойдет от станции, то он никогда не прибудет в пункт назначения.
(c) Partially while the train is in motion and partially at a station designated for this purpose; с) частично в пути следования и частично на станции, определенной для этих целей;
Train to 24th Street station departing on platform 2. Поезд до станции "24 улица" отправляется со второй платформы.
Train stations, bus stations, airports. Жд вокзалы, автобусные станции, аэропорты.
You ever been sitting in a railroad train in a station and there's another train sitting right next to you and one of them starts to move and you can't tell which one it is? Было ли у вас, что вы сидите в поезде, на какой то станции, и другой поезд стоит рядом с вами, и один из них начинает двигаться, а вы не можете понять какой именно?
(e) Railway stations, train engines, cars in which there are persons, cars on a train on which there are persons, airports, aircraft, shipyards, marinas or ships; ё) железнодорожные станции, локомотивы, вагоны с людьми, вагоны поезда, перевозящего людей, аэропорты, летательные аппараты, судоверфи, причалы или суда;
What were you doing on the F train? Что произошло на станции?
We've checked with a bunch of train stations, but... Мы проверили все ближайшие станции...
We tracked her to a train stop. Мы отследили ее до станции.
Sormovskaya line Train on the central station track. Сормовско-Мещерская линия Поезд на центральном пути станции.
Beat 5533, we've go armed robbery offenders on the El Train, traveling west on the Brown Line towards the Quincy stop. Это 5533, вооружённые грабители находятся в поезде метро, двигаются по коричневой ветке на запад к станции Куинси.
Train stations, port authority and airports are all covered, and units are circulating Brooks's mug. Железнодорожные станции, автобусные станции, и аэропорты перекрыты, всем патрульным передана ориентировка на Брукса.
Train Operating Companies are the 25 franchised companies which operate most of the domestic passenger rail services in Great Britain. TOCs operate stations and light maintenance depots under leases from Railtrack. К числу железнодорожных компаний относятся 25 франшизных предприятий, которые осуществляют бóльшую часть внутренних пассажирских железнодорожных перевозок в Великобритании. ТОК эксплуатируют железнодорожные станции и ремонтные мастерские на основе лизинговых соглашений с предприятием "Рейлтрэк".
She's worked for the family for the last six years, and she used her Metrocard last night at the E Train at Canal at 9:45, and then swiped again at Jamaica Station at 6:30 this morning. Она работает в семье последние 6 лет, использовала карту метро вчера в поезде Е на станции Канал в 21:25, а снова вернулась на станцию Ямайка в 6:30 этим утром.
There's no train in the station. На станции нет поезда.
Airports and train stations have shut down. аэропорты и железнодорожные станции закрыты.