| The suspects will not be travelling to the Netherlands for tourism. | Подозреваемые не поедут в Нидерланды в качестве туристов. | 
| Many LLDCs possess tremendous natural beauty that, with the necessary supportive infrastructure, can be turned into major tourism attractions. | Многие НВМРС имеют очень красивую природу, и при наличии необходимой инфраструктуры они могут привлекать большое число туристов. | 
| The Asia-Pacific region is a growing source and destination of migrants for higher education and overseas employment as well as for tourism. | Для Азиатско-Тихоокеанского региона все более характерной является тенденция притока и оттока мигрантов, желающих получить высшее образование или работу за рубежом, а также прибывающих в качестве туристов. | 
| In December 2010, the Guam Visitors Bureau announced that tourism arrivals had been slightly higher, compared to 2009 statistics. | В декабре 2010 года Бюро информации для посетителей Гуама сообщило, что число туристов, прибывших в территорию в 2010 году, несколько превысило аналогичный показатель за 2009 год. | 
| Uganda alone generated revenues of $149 million that is mostly linked to safari and gorilla tourism. | В одной только Уганде было получено доходов на 149 млн. долл., которые были главным образом связаны с организацией сафари и поездками туристов для наблюдения за жизнью горилл. | 
| An important factor is the high degree of vulnerability to external shocks and volatility, especially of international tourism flows. | Важный фактор высокая степень уязвимости для внешних шоков и колебаний, что прежде всего касается международных потоков туристов. | 
| The possibility for developing sport fishing tourism is also good on the island. | На острове также имеются хорошие возможности для развития привлекательного для туристов спортивного рыболовства. | 
| African Governments have been active in the protection of biodiversity from an excess of tourism development. | Правительства африканских стран принимают активные меры по охране биоразнообразия от наплыва туристов. | 
| However, the recent pause on the airport decision will have a significant impact on projections for tourism potential. | Вместе с тем недавняя приостановка процесса принятия решения о строительстве аэропорта значительно отразится на перспективах его потенциальной привлекательности для туристов. | 
| B. Countries with lowest tourism arrivals | В. Страны с более низким показателем количества прибывающих туристов | 
| Economic risks affecting tourism may relate to the foreign tourist demand. | Экономические риски, характерные для туризма, могут быть связаны со спросом на соответствующие услуги со стороны иностранных туристов. | 
| The outlook for 2011 tourism growth is expected to be positive. | Ожидается, что прогноз на 2011 год, предусматривающий увеличение числа туристов, подтвердится. | 
| (b) Coastal tourism had a big social impact both on tourists and on the populations that served them. | Ь) прибрежный туризм имеет большое социальное значение как для туристов, так и для обслуживающих их групп населения. | 
| International tourism has been increasing over the past five years; 2.5 million tourists visited Cuba in 2010. | В последние пять лет наблюдается рост в секторе международного туризма; в 2010 году Кубу посетили 2,5 миллиона туристов. | 
| Cultural heritage is one of the main drivers of tourism, but large crowds of visitors can pose a serious risk to the conservation of these sites. | Хотя культурное наследие является одним из двигателей туризма, толпы туристов могут создать серьезную угрозу для сохранности культурных объектов. | 
| Revenues from tourism, which accounted for 10 per cent of GDP, have fallen due to the declining number of tourists. | Падение доходов от туризма, составлявших 10 процентов от ВВП, вызванное уменьшением числа туристов. | 
| The tourist market had shifted by the 1980s from Australia to Japan which became the target of many tourism campaigns. | В 1980-х туристический рынок переориентировался на Японию, привлечь туристов оттуда стало целью многих туристических кампаний. | 
| The PRC also added Vanuatu to its list of approved tourism destinations for Chinese tourists. | КНР также добавила Вануату в список утвержденных туристических направлений для китайских туристов. | 
| Kennedy is also active in California's tourism campaign, having appeared in several commercials with Governor Arnold Schwarzenegger. | Он также активно участвует в кампании привлечения туристов в Калифорнию, появляясь в рекламных роликах с губернатором Арнольдом Шварценеггером. | 
| Until the early 1980s, Kerala was a relatively unknown destination, with most tourism circuits concentrated around the north of the country. | До 1980-х годов Керала была практически неизвестна среди туристов, основные туристические маршруты Индии концентрировались тогда на севере страны. | 
| Governments are invited to ensure that immigration regulations facilitate the movement of tourists and natural persons involved in the supply of tourism services. | Правительствам предлагается принять меры для обеспечения того, чтобы иммиграционные правила облегчали передвижение туристов и физических лиц, занимающихся оказанием туристических услуг. | 
| Countries must design policy packages to make themselves more attractive to tourists and to improve the bargaining position of their tourism service suppliers. | Странам следует разработать пакет мер, направленных на повышение их привлекательности в глазах туристов и укрепление позиций их поставщиков туристических услуг на переговорах со своими партнерами. | 
| The main destinations of international tourists (i.e. the largest exporters of tourism services) are shown in table 1. | В таблице 1 указаны основные направления потоков международных туристов (т.е. крупнейшие экспортеры туристических услуг). | 
| Antarctic tourism is a growing industry, with the number of tourists and tour vessels increasing steadily. | Антарктический туризм представляет собой развивающуюся индустрию, для которой характерен неуклонный рост числа туристов и туристских судов. | 
| It is important that the economic benefits of tourism be distributed widely among the host population. | Важно, чтобы экономические блага от туризма имели возможность использовать широкие массы населения принимающих туристов стран. |