Английский - русский
Перевод слова Tourism
Вариант перевода Туристов

Примеры в контексте "Tourism - Туристов"

Примеры: Tourism - Туристов
Greece responded that its "green tourism" action was a strategic choice towards adopting green technologies and energy- and water-saving measures for all types of accommodations. Греция сообщила, что объявленный ею курс на «зеленый» туризм представляет собой стратегический выбор, направленный на внедрение «зеленых» технологий и принятие энерго- и водосберегающих мер в объектах всех типов, предназначенных для размещения туристов.
ICTs can help local tourism providers avoid third-party distributors, thereby redirecting value streams to destination countries and enabling the increase of foreign exchange earnings. ИКТ могут помочь местным поставщикам туристических услуг избежать необходимости работать с третьими сторонами-дистрибьюторами, тем самым перераспределяя создаваемую стоимость в пользу принимающих туристов стран и увеличивая валютную выручку.
The practical management of adventure tourism and its potential impact on national programmes and tour operators in terms of search and rescue operations for unsupported adventure tourists is a growing concern. Практическое управление туризмом с элементами неожиданности и риска и его потенциальные последствия для национальных программ и организаторов туризма с точки зрения проведения операций для поиска и спасения таких туристов, не имеющих соответствующей поддержки, вызывают растущее беспокойство.
Today the main source of income for the locals is tourism, which is growing thanks to the region's numerous hotels, campsites, restaurants and agrotourist farms. Но сегодня на этих землях бурно развивается туризм, играя главную роль в экономическом возрождении региона. Туристов ждут комфортабельные гостиницы, базы отдыха, кемпинги, благоустроенные транспортные стоянки, рестораны и популярные в последние годы агротуристические комплексы.
UNESCO and Bermuda sponsored the African Diaspora Heritage Trail (ADHT) which is a unified cross-border cultural tourism initiative aimed at educating visitors and enhancing the economic viability of African diaspora countries. ЮНЕСКО и Бермудские острова выступили в качестве коспонсоров организации туристского маршрута для ознакомления с наследием африканской диаспоры, что входит в число инициатив в области упорядоченного международного культурного туризма, нацеленных на просвещение туристов и повышение экономической жизнеспособности стран, где есть африканская диаспора.
The loss in stay-over tourism for 2004 amounted to C$ 72 million and has been forecast to amount to a further loss of C$ 82.8 million in 2005. Ущерб в секторе обслуживания туристов в 2004 году составил 72 млн. долл. Каймановых островов.
Germany is of the opinion that especially the current limited space tourism activities in the form of sub-orbital flights do not give reason to consider at present a more concrete borderline between outer space and airspace. По мнению Германии, организация единичных суборбитальных полетов для космических туристов еще не является причиной для установления более четкой границы между космическим и воздушным пространством.
For example, in spite of its high tourist per capita ratio, the British Virgin Islands has not suffered from excessive tourism pressure on its physical environment or its society. Например, на Виргинских Британских островах, несмотря на то, что они имеют высокий показатель соотношения между числом туристов и количеством местных жителей, значительный наплыв туристов не ведет к чрезмерному давлению на физическую окружающую среду этих островов или их общество.
A 5 per cent increase in visitors was also experienced in 1998 as a result of favourable coverage of the United Nations in the media and the boom in tourism in New York City. В 1998 году благодаря позитивному освещению Организации Объединенных Наций в средствах массовой информации и резкому притоку туристов в Нью-Йорк число посетителей увеличилось на 5 процентов.
In addition to a continuous influx of tourism, Tijuana also has a large migratory population from within the country, as well as deported migrants from the United States of America. Помимо постоянного притока в город туристов в Тихуану стекается множество мигрантов из различных районов страны, а также депортированные мигранты из Соединенных Штатов Америки.
In view of the importance of tourism in the Principality, the bill would require hoteliers to report acts of violence committed in their hotels to the authorities (draft art. 25). С этой точки зрения следует отметить, что законопроект, учитывающий ориентацию Княжества на туристов, отныне обязывает владельцев гостиниц сообщать соответствующим органам власти о конкретных случаях насилия, совершаемых в их заведениях (статья 25 проекта).
Nepal has adopted a policy of high-end tourism, with limited numbers of mountain trekkers and strict rules to prevent litter and pollution in the pristine mountain ecosystems. В Непале проводится в жизнь политика перворазрядного обслуживания туристов, предусматривающая ограничение числа участников горных походов и строгие правила для предупреждения замусоривания и загрязнения нетронутых горных экосистем.
The issue of travel advisories is addressed by the Code of Ethics in a balanced manner in paragraph 5 of article 6, "Obligations of stakeholders in tourism development". Вопрос об информации для туристов всесторонне освещен в пункте 5 статьи 6 Этического кодекса, озаглавленной «Обязанности участников туристского процесса».
Although we managed to prepare for this by entering into contracts with tourism agencies in the winter-spring 2009, many other gostitnits in Sudak felt the lack of tourists. Хотя мы и успели к этому подготовится заключив контракты с туристическими фирмами еще зимой-весной 2009 года, множество других гоститниц в Судаке ощущали нехватку туристов.
In total, up to 14 million tourists come to the region during the year, it was among the three leaders of Russian health tourism at the end of 2017 (analytical Agency "Turstat"). Всего за год в регион приезжает до 14 млн туристов, он вошел в тройку лидеров российского оздоровительного туризма по итогам 2017 года (аналитическое агентство «ТурСтат»).
Bosnia and Herzegovina has been a top performer in recent years in terms of tourism development; tourist arrivals have grown by an average of 24% annually from 1995 to 2000. После боснийской войны 1992-1995 годов в стране быстрыми темпами развивается туристическая инфраструктура, в период 1995-2000 ежегодный прирост числа туристов составлял в среднем 24 %.
2009-2013 - Infrastructural development facilitates a radical increase of domestic and foreign tourist flow into the Reserve and contributes to the transformation of "Icherisheher" into a tourism hub. 2009-2013-й гг. - Создание инфраструктуры способствовало увеличению потока местных и иностранных туристов на территорию Заповедника и превращению «Ичеришехер» в туристический центр.
Many delegations stated that an important consideration in sustainable tourism development is the tourist carrying capacity of host destinations in both environmental and social terms which should adequately reflect the ability of a local community to absorb tourists without submerging or overwhelming the local culture and its natural resources. Многие делегации отметили, что важным фактором устойчивого развития туризма является учет предельных экологических и социальных возможностей принимающих регионов, определяющихся способностью местных общин принимать туристов без ущерба для местной культуры и природной среды.
For tourism and regional studies, there are 609 centres, stations for young tourists and tourist bases attended by 427,700 children. Туристско-краеведческую образовательную деятельность осуществляют 609 центров, станций юных туристов, туристических баз, где занимаются 427,7 тыс. детей.
Coastal fishing had great potential to raise the productivity of women in remote areas and women's contribution to stimulating tourism through traditional cooking was also being encouraged. Прибрежное рыболовство может в значительной степени содействовать повышению производительности труда женщин в отдаленных районах, при этом также необходимо поощрять участие женщин в стимулировании притока туристов посредством применения традици-онных методов приготовления пищи.
Annual international fair of tourism will be opened on November 6 in Yerevan, informed the press-center of Armenian Association of Tour Agents on Monday. Фонд национальной конкурентоспособности Армении совместно с Армянским Агентством Развития Туризма разработали стратегию развития туризма в республике, которая позволит увеличить ежегодный приток иностранных туристов на 20%.
Economically, the week-long event first attracted visitors during October - traditionally a slow month for tourism - which benefited the Hawaiian fashion industry as they supplied the mu'umu'u and aloha shirts worn for the celebration. С экономической точки зрения фестиваль, во-первых, привлекает туристов в традиционно мёртвый сезон октября, а во-вторых, выгоден для модной индустрии Гавайев, которая поставляет миу-миу и гавайские рубашки, используемые во время празднеств.
D. Tourism 24. A rich vegetation, unspoiled beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the islands a natural tourist destination, and tourism continues to be the most important economic sector for the Territory. Богатый растительный мир, чистейшие пляжи, удобные пристани для яхт и живописные коралловые рифы, естественно, привлекают большое число туристов, и туризм продолжает оставаться самым важным сектором экономики Территории.
For example, in a Ugandan village called Buhoma, the local communities have managed to develop a high-quality community tourism product for tourists who visit Bwindi Impenetrable National Park. Например, в угандийской деревне Бухома местные общины сумели разработать высококачественный культурный продукт для туристов, исследующих девственные дебри национального парка Бвинди.
Stopover tourism in 2001 recorded 49,100 visitors, with 63 per cent of them coming from the United States and 17 per cent from Europe. В 2001 году на острове останавливались в общей сложности 49100 туристов, при этом 63 процента всех туристов прибыли из Соединенных Штатов и 17 процентов - из стран Европы.