Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Показателя

Примеры в контексте "Total - Показателя"

Примеры: Total - Показателя
Provided at a relatively small percentage of total GDP (about 2 per cent), social pensions have been very effective in reducing poverty among older persons and their families. Обеспечиваемые на относительно низком процентном уровне от общего показателя ВВП (около 2 процентов), социальные пенсии являются весьма эффективным средством сокращения масштабов нищеты среди пожилых людей и их семей.
The critical load of a metal is defined, according to the methodology in the Mapping Manual, as the highest total metal input rate below which harmful effects on human health and ecosystems will not occur in an infinite time perspective, according to present knowledge. Критическая нагрузка металла определяется в соответствии с методологией, включенной в Справочное руководство по составлению карт, как наивысшее общее значение показателя поступления металлов, которое, согласно нынешним знаниям, не приводит к отрицательным последствиям для здоровья человека и экосистем в неопределенной временной перспективе.
The results confirmed that about 97 per cent of the growth of the support account is attributable to changes in total mission personnel and mission complexity, as represented by the aforementioned World Bank worldwide governance political stability and absence of violence indicator. Полученные результаты подтвердили, что рост объема ресурсов вспомогательного счета примерно на 97 процентов объясняется изменениями в общей численности персонала миссий и степени сложности условий действия миссий, определяемой с использованием разработанного Всемирным банком вышеупомянутого общемирового показателя эффективности государственного управления с точки зрения политической стабильности и отсутствия насилия.
As of August 2008, out of the total of 1,570 diplomatic officials within the Ministry of Foreign Affairs and Trade, women constitute 20.7%, an increase by 11.7 percentage points as compared to 9.0% in 2004. По состоянию на август 2008 года женщины составляли 20,7% из 1570 дипломатических сотрудников министерства иностранных дел и внешней торговли, что на 11,7% больше показателя в 9% в 2004 году.
Furthermore, Mauritius has already achieved the 35 per cent of women participation at the level of decision-making in the public sector with 7 women Permanent Secretaries out of a total of 13 for the year 2010. Кроме того, Маврикий уже достиг 35-процентного показателя участия женщин в процессе принятия решений в государственном секторе, где в 2010 году из 13 должностей постоянного заместителя министра 7 занимали женщины.
Projects funded though the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) had phased out another 766 ODP-tonnes of ozone-depleting substances in 2008, bringing the total volume phased out to over 63,000 ODP-tonnes. В 2008 году в рамках проектов, финансируемых через Программу Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), был произведен поэтапный отказ еще от 766 тонн ОРС озоноразрушающих веществ, что позволило довести общий объем поэтапного вывода до показателя, превышающего 63000 тонн ОРС.
As of 30 September 2007, total income from other resources from all sources was $1,284 million, which was 66 per cent of the plan target of $1,947 million. По состоянию на 30 сентября 2007 года общий объем поступлений по линии прочих ресурсов из всех источников составил 1284 млн. долл. США, что составляет 66 процентов от запланированного показателя в размере 1947 млн. долл. США.
As a share of the global total, opium seized in Europe decreased from 0.3 per cent in 2007 to 0.2 per cent in 2008, remaining roughly the same in 2009. Объем опия, изъятого в Европе, снизился с 0,3 процента от общемирового показателя в 2007 году до 0,2 процента в 2008 году и в 2009 году оставался примерно на том же уровне.
Additionally, considerable increases in Saudi Arabia (577 kg), Yemen (452 kg) and Jordan (448 kg) also helped to push up the regional total. Кроме того, значительный прирост в Саудовской Аравии (577 кг), Йемене (452 кг) и Иордании (448 кг) также привел к увеличению общего показателя по региону.
The Advisory Committee was informed that the resource distribution by object of expenditure under each source of funds, as shown in table 2 above, reflected the indicative distribution on the basis of proportionate share of the total. Консультативному комитету было сообщено о том, что показанное в таблице 2, выше, распределение ресурсов по статьям расходов применительно к каждому источнику финансирования отражает ориентировочное распределение на основе пропорциональных долей от общего показателя.
This represents an increase of $29.9 million compared to the total of $56.7 million as of 31 December 2009. Это на 29,9 млн. долл. США больше совокупного показателя в 56,7 млн. долл. США на 31 декабря 2009 года.
While less than half of the world's population currently lives in rural areas, estimates suggest that the total rural population will reach a peak between 2020 and 2025 and then start to decline. В то время как менее половины населения мира в настоящее время проживает в сельских районах, оценки дают основания предполагать, что общая численность сельского населения достигнет своего пикового показателя в период между 2020 и 2025 годами, а затем начнет уменьшаться.
As a share of GDP, total government revenue excluding grants increased from 24.2 per cent in 2002 to a high of almost 33 per cent in 2008, helped by high commodity prices. С точки зрения доли ВВП общий объем государственный поступлений, за исключением грантов, увеличился с 24,2 процента в 2002 году до рекордного показателя в почти 33 процента в 2008 году, чему способствовали высокие цены на сырьевые товары.
A standard calculation method of the gas energy ratio is provided, based on a direct measurement of the gas consumption and a conservative calculation of the total energy consumed during the cycle. В этой связи предлагается стандартный метод расчета показателя расхода энергии газа на основе непосредственного измерения потребления газа и осторожного метода расчета общего потребления энергии в ходе цикла.
Asia was the most disaster-prone region in terms of number of disasters (42 per cent of the global total) and also had the highest share of deaths (64 per cent) and affected and displaced people (68 per cent and 22.2 million, respectively). Что касается числа стихийных бедствий, то наиболее подверженным им регионом является Азия (42 процента от общемирового показателя), на нее же приходится и самая высокая доля смертей (64 процента) и пострадавших и перемещенных лиц (68 процентов и 22,2 миллиона человек, соответственно).
The region experienced relatively few drug-related deaths (2,965 deaths, or 2 per cent of the global total), with a mortality rate (10 deaths per million population aged 15-64) well below the global average. В регионе зарегистрировано сравнительно немного смертей, связанных с наркотиками (2965 смертельных случаев, или 2 процента от общемирового количества), и уровень смертности в этом регионе (10 смертей на миллион жителей в возрасте 15-64 лет) был существенно ниже среднемирового показателя.
With total equity being the dominant source of risk, the Investment Management Division Risk Group implemented a risk control strategy, making the absolute risk of total equities now slightly less than the absolute risk of its benchmark. Поскольку основным источником риска является общий объем вложений в акции, Группа по рискам Отдела управления инвестициями реализует стратегию управления рисками, обеспечивающую, чтобы абсолютный риск общего объема вложений в акции был сейчас немного меньше, чем абсолютный риск его контрольного показателя.
Out of this total, the number of road fatalities in Asia is estimated at 700,000 per year, more than half of the world's total, even though Asia accounted for only 43 per cent of the global vehicle population in 2007. Из этого общего числа число смертей в результате ДТП в Азии, по оценкам, составляет 700000 в год, что составляет более половины общемирового показателя, несмотря на то, что в 2007 году на долю Азии приходилось лишь 43 процента глобального парка автотранспортных средств.
Opium seizures in East and South-East Asia, which had reached 10 per cent of the global total in 2003, stayed below 3 per cent of the global total between 2003 and 2007, despite the fact that Myanmar registered a sharp increase in opium seizures in 2006. Объем изъятий опия в Восточной и Юго-Восточной Азии, составлявший в 2003 году 10 процентов совокупного общемирового показателя, в период 2003-2007 годов оставался на уровне ниже 3 процентов совокупного общемирового показателя, несмотря на то, что в Мьянме в 2006 году объем изъятий опия резко увеличился.
All samples were analysed for total variable counts - total coliform counts, faecal coliform counts, faecal streptococcus counts, staphylococcus aureus counts and pseudomonas aeruginosa counts as microbiological parameters - and for nitrites, ammonia, free chlorine and chlorides as chemical parameters. Все пробы были подвергнуты анализу на предмет определения общего переменного показателя, а именно общего количества кишечных бактерий, фекальных кишечных бактерий, фекального стрептококка, золотистого стафилококка и pseudomonas aeruginosa как микробиологических параметров, а также нитритов, аммиака, свободного хлора и хлоридов как химических параметров.
That is, countries reaching a total fertility of 1.85 children per woman in the medium variant have a total fertility of 1.35 children per woman in the low variant at the end of the projection period. Иными словами, страны, достигшие общего показателя рождаемости на уровне 1,85 ребенка на одну женщину при варианте со средним уровнем рождаемости, имеют на конец прогнозируемого периода общий показатель рождаемости, равный 1,35 ребенка на одну женщину при расчете варианта с низким уровнем рождаемости.
The adjustment therefore increased not the absolute but rather the proportionate GNI of the Member States that either did not benefit from it or whose relative adjustment was lower than the amount of the total adjustment as a percentage of total GNI. Поэтому применение данной скидки приводит к увеличению не абсолютного, а относительного показателя ВНД тех государств-членов, которые либо не получают этой скидки, либо величина относительной скидки которых меньше величины совокупной скидки в процентах от совокупного ВНД.
The increase in the European total was mainly due to the contribution attributable to the subregion of West and Central Europe, which returned to 96 per cent of the European total in 2007, while declines were registered in East Europe and in South-East Europe. Рост общеевропейского показателя был обусловлен главным образом ситуацией в субрегионе Западной и Центральной Европы, на который в 2007 году вновь пришлось 96 процентов от общего объема изъятий в Европе, в то время как в Восточной Европе и Юго-Восточной Европе было отмечено снижение.
Since around 1975, however, child and total dependency ratios in the developing countries have been declining, and total dependency is expected to continue declining until 2025, only to rise thereafter because of the projected rapid rise in old-age dependency. Однако примерно с 1975 года показатели доли иждивенцев детского возраста и общий показатель доли иждивенцев в развивающихся странах снижаются, и ожидается, что снижение общего показателя доли иждивенцев продолжится до 2025 года, но после этого он будет увеличиваться вследствие прогнозируемого быстрого роста числа иждивенцев пожилого возраста.
UNICEF support to Indonesia was $83 million, or 58 per cent of country total, and to the Democratic Republic of the Congo, $43 million, or 37 per cent of country total. Индонезии ЮНИСЕФ оказал помощь в объеме 83 млн. долл. США, или 58 процентов от общего показателя по стране, а Демократической Республике Конго - в объеме 43 млн. долл. США, или 37 процентов от общего показателя по стране.