| A. Sectoral composition of employment (percentage of total) A | А. Распределение рабочей силы по секторам (в процентах от общего показателя) |
| Last week we reached over 10,500 registrations, out of a total force of some 20,000. | На прошлой неделе мы достигли показателя в 10500 регистраций из общего числа 20000 полицейских служащих. |
| 10 Agricultural workers, for example, are excluded from "total employment" in India and four other countries. | 10 Так, сельскохозяйственные рабочие исключены из показателя «общей занятости» в Индии и четырех других странах. |
| Despite this slight increase of total employment the unemployment also increased, though clearly less than in 2005. | Несмотря на это небольшое увеличение общего показателя занятости, уровень безработицы также вырос, хотя и намного меньше, чем в 2005 году. |
| The top ten countries account for over 85 per cent of this total. | На десятку ведущих стран приходится более 85% этого совокупного показателя. |
| They also requested clarification about the global implementation level of 87 per cent for total programme expenditure. | Они также запросили разъяснения относительно показателя 87 процентов глобального уровня исполнения общих программных расходов. |
| Since 1996, similar reductions in total unpaid assessments have been recorded, except in 2000. | С 1996 года отмечались аналогичные случаи снижения общего объема невыплаченных начисленных взносов, за исключением показателя 2000 года. |
| Our total fertility rate is currently 1.49, way below the replacement rate of 2.1. | Наш общий уровень рождаемости составляет в настоящее время 1,49, намного ниже показателя в 2,1, необходимого для воспроизводства населения. |
| Also, flexibility may be introduced into the calculation method for the current total AMS. | Кроме того, можно внести гибкость и в методику расчета текущего общего показателя АПП. |
| The two contributions are added to get the monthly total return for the benchmark. | Эти два показателя прибыли затем суммируются для получения общей месячной прибыли по эталонному показателю. |
| Disbursements to UNICEF, UNHCR and WFP account for 80 per cent of this total. | На долю выплат в ЮНИСЕФ, УВКБ и МПП приходится 80% этого общего показателя. |
| Key targets include increased skilled birth attendance, pre- and post-natal care and a rapid decline in total fertility rates. | Ключевые показатели включают расширение медицинской помощи при родах, до - и послеродовой уход, а также быстрое сокращение общего показателя фертильности. |
| The target variable for the quarterly indicator of total labour costs is compensation of employees compiled according to the SNA 93. | Целевой переменной в случае квартального показателя совокупных затрат на рабочую силу является оплата труда работников в соответствии с СНС 93. |
| 3 Since 2004, the estimated total fertility of individual years instead of five, as earlier classes. | З С 2004 года принимается расчетное значение общего показателя плодовитости за отдельные годы, а не за пять лет, как это было ранее. |
| For more information on the total fertility, see description of the statistics published on Statistics Sweden's website: . | Дополнительную информацию в отношении общего показателя плодовитости см. в анализе статистических данных, размещенных Шведским статистическим управлением на веб-сайте: . |
| A further 6% decrease in total emissions from the EMEP region is needed to reach the overall 2010 target. | Для достижения общего показателя на 2010 год следует добиться дополнительного снижения общих выбросов в регионе ЕМЕП на 6%. |
| The agricultural sector accounts for more than half of Georgia's total employment (54.3%). | На сельскохозяйственный сектор приходится более половины от общего показателя занятости Грузии (54,3%). |
| The delegate also suggested the use of a measurement on 'value added' to replace the indicator on total sales. | Этот делегат предложил также использовать оценку "добавленной стоимости" взамен показателя общего объема продаж. |
| The indicator measures the contribution of renewable energy sources to the total consumption of energy. | С помощью этого показателя измеряется вклад возобновляемых источников энергии в общий объем потребления энергии. |
| In contrast, the volume growth of (total) gross fixed capital formation was considerably lower in the same period. | Напротив, рост стоимости (общего показателя) валового накопления основного капитала за тот же период был существенно ниже. |
| Females in the College of Medicine and Medical Sciences comprised 66.66% of the total. | На факультете медицины и медицинских наук численность женщин достигала 66,66 процентов от общего показателя. |
| It allowed for spatial variability and made for better validation using total deposition. | Это также позволяет учитывать пространственную изменчивость и способствует проведению проверки с использованием показателя общих осаждений. |
| In 2009 owing to the severe crop disease, production in Afghanistan dropped to around 88 per cent of the world total. | В 2009 году из-за серьезной болезни, поразившей посевы, производство в Афганистане сократилось примерно до 88 процентов от общемирового показателя. |
| Accounting for only 0.14 per cent of the global total in 2009, morphine seizures in Europe was at its 10-year low of 34 kg. | В Европе объем изъятий морфина сократился до минимума за последние 10 лет (34 кг), что составляет лишь 0,14 процента от общемирового показателя в 2009 году. |
| Although the total is about 0.4 per cent lower than in 2011, it remains very high. | Несмотря на снижение общего показателя примерно на 0,4 процента по сравнению с 2011 годом, он остается крайне высоким. |