Australia is experiencing the second of two long periods of fertility decline since 1901 - from 1907 to 1934 and from 1962 to the present (excluding a plateau from 1966 to 1972) - although in recent years the total fertility rate has remained relatively stable. |
С 1901 года в Австралии наблюдалось два продолжительных периода снижения рождаемости: с 1907 по 1934 год и с 1962 года по настоящее время (за исключением стабилизации показателя с 1966 по 1972 год), несмотря на то, что в последние годы коэффициент рождаемости был относительно стабилен. |
a Gratuity payments are based on an individual's average monthly salary over the last 12 months of service, total reckonable service and a percentage set by the employer which is currently 7.5 per cent for industrial and 10.0 per cent for non-industrial employees. |
а Суммы чаевых исчислены на основе среднего ежемесячного оклада сотрудника за последние 12 месяцев службы, общего зачитываемого срока службы и процентного показателя, определяемого нанимателем, который в настоящее время составляет 7,5 процента для промышленных рабочих и 10,0 процента для непромышленных категорий работников. |
The row for reporting biogenic waste has been kept separate in order to allow for CO2 emissions from biogenic waste to be excluded from the total; |
Для представления данных о биогенных отходах была выделена отдельная строка, с тем чтобы выбросы СО2 из биогенных отходов можно было исключать из общего показателя; |
(a) A positive total return exceeding the Fund's objective, which is a long-term annualized real rate of return on investment of 3.5 per cent, as adjusted by the United States consumer price index; |
а) превышение целевого показателя общего объема прибыли Фонда, который представляет собой долгосрочную реальную норму прибыли от инвестиций в ежегодном исчислении на уровне 3,5 процента с поправкой на индекс потребительских цен Соединенных Штатов; |
Since 1974, there has been a decline in the overall rate of family homicides recorded in Canada and in family homicides as a percentage of total homicides. |
после 1974 года произошло снижение общего показателя числа убийств в семье по Канаде и вообще таких убийств в процентном отношении к общему числу убийств по стране. |
b All tolerances are calculated by count, except those for loose shells and shell fragments, and foreign matter, which are calculated by weight with regard to the total inshell weight basis. |
Ь Все допуски определяются подсчетом, за исключением допусков по пустой скорлупе и осколкам скорлупы, а также посторонним включениям, которые определяются по весу с учетом показателя общего веса орехов в скорлупе. |
(m) Share of agriculture in greenhouse gas emissions: can be developed on the basis of data collected for the indicators 6 (greenhouse gas emissions) - greenhouse gas emissions in total and by sectors. |
м) Доля сельского хозяйства в выбросах парниковых газов - может быть разработан на основе данных, собираемых для показателя 6 (Выбросы парниковых газов): общий объем выбросов парниковых газов, том числе по секторам. |
Total food availability is sufficient to meet the estimated average consumption requirements of 2280 calories per capita per day, with some minor variations. |
Общая обеспеченность продовольствием отвечает расчетным средним требованиям потребления в 2280 калорий на человека в день при некоторых незначительных отклонениях от этого показателя. |
Total national spending on health falls around the middle of the OECD range, and overall, the community enjoys a high standard of health care. |
Общий объем национальных расходов на здравоохранение составляет около половины показателя, определенного ОЭСР, и в целом уровень медицинского обслуживания в Австралии является высоким. |
Total duration of actions within 120-day target (excluding advertising time) |
Общая продолжительность в рамках 120-дневного целевого показателя (исключая время на размещение объявлений) |
Regarding Total Fiscal Expenditure, its level corresponded about 39,9% of the GDP in 2011, 3,2 percentage points more than in 2010. |
Что касается общих бюджетных расходов, то в 2011 году их объем соответствовал 39,9% ВВП, что на 3,2% выше аналогичного показателя за 2010 год. |
Total fertility rate (1988 - 2002) |
Динамика общего показателя фертильности (1988-2002 годы). |
Total combined cash at year-end had been the highest in seven years, $1,397 million compared with $1,326 million in 2001. |
Совокупный объем наличных средств по состоянию на конец года достиг самого высокого за семилетний период показателя - 1397 млн. долл. США против 1326 млн. долл. США в 2001 году. |
Total public debt-to-GDP ratio for small States stood at 107.7 per cent, versus an average of 26 per cent for developing countries as a whole. |
Общий показатель отношения государственной задолженности к ВВП в малых государствах составлял 107,7 процента против среднего показателя в 26 процентов по развивающимся странам в целом. |
Total expenditures of UNLB for the support of peacekeeping missions amounted to $68.6 million, which was 6.8 per cent more than the previous year. |
Общий объем расходов БСООН на поддержку миротворческих миссий составил 68,6 млн. долл. США, что на 6,8 процента больше соответствующего показателя за предшествующий год. |
Total debt stocks in Eastern Europe and Central Asia continued to grow by 6 per cent from 2012 to 2013, marking a slight increase from the previous year's growth of 5 per cent. |
Совокупный объем задолженности в Восточной Европе и Центральной Азии продолжал расти и в 2013 году вырос на 6 процентов по сравнению с 2012 годом, что несколько выше показателя за предыдущий год, равного 5 процентам. |
Total health expenditures were $83.6 billion in 1998, representing 9.1 percent of GDP, down from the peak level 10 percent in 1992. |
В том же году общие расходы на цели здравоохранения составили 83,6 млрд. долл., или 9,1% от ВВП, что было ниже максимального показателя в 10%, достигнутого в 1992 году. |
Total debt to GDP increased to 22.7 per cent in 2013, following increases in ratios in 2011 and 2012 to 20.9 and 21.7 per cent, respectively. |
Отношение общего объема задолженности к ВВП возросло до 22,7 процента в 2013 году после увеличений этого показателя в 2011 и 2012 годах до 20,9 и 21,7 процента, соответственно. |
Total contributions to other resources (both regular and emergency) for 2004 amounted to $1,187 million, an increase of 24 per cent compared to 2003 and 29 per cent above the financial plan projections. |
Общий объем взносов (как по линии регулярного бюджета, так и на чрезвычайные нужды) в 2004 году составил 1187 млн. долл. США, что на 24 процента выше показателя 2003 года и на 29 процентов выше прогнозов финансового плана. |
Total overall income for 1995 amounted to $1,624 million, representing a decrease of $18 million compared to 1994, as indicated in annex table 1. |
Как отмечается в таблице 1 приложения, общий объем поступлений в 1995 году составил 1624 млн. долл. США, что на 18 млн. долл. США меньше показателя 1994 года. |
Total expenditures in 2000, including write-off of pledges and other items, were $1,110 million, $4 million less than the MTP projections and $46 million more than the 1999 level. |
Совокупные расходы в 2000 году, включая списание обязательств и прочих статей, были на уровне 1110 млн. долл. США, что на 4 млн. долл. США меньше прогнозируемого показателя ССП и на 46 млн. долл. США больше показателя 1999 года. |
Total ODA as a percentage of gross national income (0.09 per cent), as measured by the Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee, is considerably below the target of 0.15 to 0.20 per cent. |
Совокупный объем официальной помощи в целях развития в процентах от валового национального дохода составил 0,09 процента (по оценкам Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития), что намного ниже целевого показателя 0,15 - 0,2 процента. |
Total other resources income was $576 million, $53 million (10 per cent) more than MTP projections and $47 million (9 per cent) more than the actual income in 1999. |
Совокупные поступления в виде прочих ресурсов составили 576 млн. долл. США, что на 53 млн. долл. США (10 процентов) больше показателя ССП и на 47 млн. долл. США (9 процентов) больше фактических поступлений в 1999 году. |
The target should be for a modern family planning prevalence of 65% by 2020 in order to achieve a desired Total Fertility Rate of 2.2 by 2020; |
К 2020 году необходимо добиться 65-процентного использования современных методов планирования семьи, с тем чтобы достигнуть в 2020 году желаемого общего показателя фертильности в 2,2. |
(percentage of total) |
(доля в процентах от общего показателя) |