Английский - русский
Перевод слова Title
Вариант перевода Звание

Примеры в контексте "Title - Звание"

Примеры: Title - Звание
The city, situated on a prominent bend along the Mississippi River, quickly grew to 12,000 inhabitants, and was for a time rivaling for the title of largest city in Illinois. Город, расположенный вдоль реки Миссисипи, стремительно вырос до 12 тыс. жителей и даже некоторое время соперничал на звание крупнейшего в Иллинойсе.
He was a member of the Brethren of the Croatian Dragon and held the title of Dragon of Cavtat within the organization. Был членом Братства Хорватского дракона и носил в этой организации звание Дракон Цавтата.
Moon Far Away By right acknowledged legends of the Russian dark scene, from the very north of Russia whose releases have awarded the project the title of the first domestic gothic band. Moon Far Away - по праву признанные легенды русской дарк сцены с самого севера России, чьи релизы закрепили за проектом звание первой отечественной готической группы.
He won the Kirov Cup and was a member of the USSR national team, receiving the title of a Master of Sport (USSR). Выиграл Кубок Кирова и был членом сборной СССР, а также получил звание Мастера спорта СССР.
For the defense of Stalingrad, the 95th Rifle Division was awarded the title of Guards, March 1, 1943, it transformed into the 75th Guards Rifle Division. За оборону г. Сталинград 95-й стрелковой дивизии было присвоено звание гвардейской, 1 марта 1943 она была преобразована в 75-ю гвардейскую дивизию.
In 1991, Mikhail Levitin was awarded the honorary title of Honored Artist of the RSFSR, and in 2001 People's Artist of Russia. В 1991 году Михаилу Левитину было присвоено почётное звание заслуженный деятель искусств РСФСР, а в 2001 году - народного артиста России.
In October she was awarded the title "Honored Artist of the Republic of Tatarstan" and a Commendation Certificate of the President of the Republic of Tatarstan. 16 октября Гарифуллиной было присвоено звание «Заслуженная артистка Республики Татарстан», а также вручена Благодарственная грамота Президента Республики Татарстан.
Jena was awarded the title "Stadt der Wissenschaft" (city of science) by the Stifterverband für die Deutsche Wissenschaft, a German science association, in 2008. В 2007 году Обществом поддержки немецкой науки (Stifterverband für die deutsche Wissenschaft) Йене было присвоено звание «Город науки-2008».
He was one of three military officers in the North Korean Armed Forces who reached rank of Marshal with the title "Marshal of the Korean People's Army". О Джин У был одним из трёх офицеров в северокорейских вооруженных силах, которые получили звание «Маршал Корейской народной армии».
From 1944 until July 7, 1945 he acted as director of the Embassy of the Second Polish Republic to the Quirinale with the title of Minister Plenipotentiary. С 1944 года до 7 июля 1945 года он занимал должность управляющего посольством Польской республики в Квиринале, имея звание посланника.
In 1956, Trachtenberg was awarded the academic title of an associate professor and in 1961 he was elected a chairman of the union of the Kiev Medical Institute. В 1956 г. И. Трахтенберг было присвоено ученое звание доцента, а с 1961 г. избран председателем профсоюза Киевского медицинского института.
2016 - honorary title of the Honored Artist of the Russian Federation for a large contribution to the development of the Russian culture and arts, and many years of productive work. 2018 - почётное звание «Заслуженный артист Российской Федерации» за большой вклад в развитие отечественной культуры и искусства, многолетнюю плодотворную деятельность.
The cathedral bears the title 'Menbere Tsebaot', or 'Pure Altar'. Собор носит звание «Менбере Цебаот» или «Чистый алтарь».
Following the incident, Stardom's top title, the World of Stardom Championship, was declared vacant with a tournament scheduled to determine the new champion. После инцидента главный титул World of Stardom стал вакантным и был назначен турнир за звание чемпиона Stardom.
During the period of the Haitian Kingdom, Henri Christophe (Henry I) promoted Pierrot to the rank of Lieutenant General in the Army and granted him the hereditary title of Prince. Во времена существования Королевства Гаити король Анри I присвоил Пьеро звание генерал-лейтенанта, а также предоставил титул принца.
The people that came yesterday, the people that said they could strip Teacher of his Master Artisan title. Люди, что приходили вчера, сказали, что могут отобрать у учителя звание Магистра.
Are we just going to watch him get his Master Artisan title stripped? Будем просто наблюдать, как у него отбирают звание Магистра?
Legislative power is exercised by an assembly called "the National Assembly", whose members have the title of "member of Parliament" (art. 85). Законодательная власть осуществляется собранием, которое именуется "Национальное собрание" и члены которого носят звание парламентария (статья 85).
For his distinguished achievements in his research work in the field of international law, Prof. Kuznetsov in 1994 was awarded the honorary title of Meritorious Academic by the President of the Russian Federation. В 1994 году за выдающиеся достижения в научно-исследовательской работе в области международного права Президент Российской Федерации присвоил проф. Кузнецову звание Почетного академика.
The lawyers working in the Office had the title of Public Defence Counsel, which replaced the old one of defence lawyers for poor suspects. Юристы, работающие в этом Управлении, имеют звание государственного защитника, прежде они назывались адвокатами по делам подозреваемых из числа неимущих слоев населения.
Surname and abbreviated first name: title (9 pt.) Фамилия и инициалы: звание (размер шрифта - 9)
At that time, he was a member of the Supreme Council of Belarus, held a law degree and the title of "Honoured lawyer of the Republic of Belarus". На тот момент он был членом Верховного совета Беларуси, имел степень юриста и звание "Заслуженный юрист Республики Беларусь".
Article 14 of the Act explicitly provides that the academic title of professor may only be conferred if the candidate has a defined minimum of pedagogic activity, the length of which is to be determined by regulations. Статья 14 Закона ясно предусматривает, что академическое звание профессора может быть присвоено только в случае, если кандидат набрал определенный минимум педагогической деятельности, продолжительность которой определяется нормативными актами.
Postgraduate studies end with the defence of Master's thesis and the candidate acquires the title of Master of Science or Master of Arts. Послевузовское образование завершается защитой диссертации на соискание степени магистра, и кандидат получает звание магистра наук или магистра искусств.
By the end of 2008 this title was awarded to 9 municipalities, which had to analyse the situation, together with local organisations of persons with disabilities, and adopt programmes of action. К концу 2008 года такое звание было присуждено девяти муниципалитетам; эти муниципалитеты должны были проанализировать сложившееся положение вместе с местными организациями инвалидов и принять программы действий.