Английский - русский
Перевод слова Though
Вариант перевода Равно

Примеры в контексте "Though - Равно"

Примеры: Though - Равно
We do have to pick up a pizza though. Но мы все равно должны взять пиццу.
Bit weird to hang up, though. Все равно немного странно - вешать трубку.
Well, I'm still sorry, though. Ну, все равно, прости.
I'd still like to kill him though. А я всё равно хочу его убить.
Okay, I still love you though. Хорошо, я всё равно люблю тебя.
You took the money, though, I notice. Но ведь вы все равно взяли деньги.
I can't identify the crystalline structure, though. Я всё равно не могу определить кристаллическую структуру.
We still need to get Layla though. Нам все равно ещё нужно найти Лейлу.
I'm-a take this shot, though. Я приму вызов, всё равно.
Thanks for makin' the trip though. Но все равно, спасибо что приехали.
I'm still stuck here, though. Все равно я прикован к этой кровати, к этой темноте.
We went past your shack, it still took a bit of a battering, though. Мы были у вашей хижины, она всё равно выглядит немного потрёпанной.
But though we think it so, it is no matter. Другого мненья мы, но все равно.
Thank you, though, Bobby. Но всё равно спасибо, Бобби.
It's so sweet, though. Все равно, это так мило.
Nice to have a chat to someone who knows their stuff, though. Всё равно, было приятно поговорить с тем, кто разбирается в шоубизнесе.
I'm happy to see you, though. Но я все равно рад тебя видеть.
Misdirected though it might be, it is still a passion. Куда бы она ни была направлена, это все равно замечательно.
We do appreciate your good wishes, though. Но мы, все равно, ценим ваши наилучшие пожелания.
We still did it, though. Но мы все равно все это делали.
I don't care that you hate it, though. И мне всё равно, что ты его ненавидишь.
It's nice to be recognized though. Всё равно приятно, когда тебя узнают.
I still don't trust him, though. Но я все равно не доверяю ему.
Still glad you told me, though. Я всё равно рад, что ты мне сказал.
I still believe in them though. Я всё равно в них верю.