| But thank you, though. | Но всё равно спасибо. |
| It was still pretty good, though. | Всё равно было довольно неплохо. |
| It's an A, though. | Это все равно пяты. |
| I appreciate the effort though. | Все равно спасибо за помощь. |
| Don't mind, though. | Но мне всё равно. |
| I appreciate the thought, though. | Но всё равно спасибо. |
| That was actually fun though. | Всё равно это было весело. |
| Good luck, though. | Но, всё равно, удачи. |
| Still mad, though. | И все равно, я зол. |
| There's still a punishment involved, though. | Тебя всё равно ждёт наказание. |
| Eiffel didn't care, though. | Но Эйфелю было всё равно. |
| Give the jar back though, okay? | Но банку всё равно отдай. |
| Still clever, though. | Но все равно умно. |
| Thanks for your time, though. | Но все равно, спасибо. |
| It still hurts though. | Но мне все равно больно. |
| I love you though. | Все равно я тебя люблю. |
| Still, £200 though. | Все равно 200 жалко. |
| I had fun, though. | Все равно, было весело. |
| but that's nice though. | Но это всё равно очень мило. |
| Thanks a lot, though. | Но все равно, спасибо. |
| They are dead, though. | Но все равно - они мертвы. |
| He's still fine, though. | И всё равно он красавчик. |
| I did, though. | Я всё равно приехала. |
| You're still annoying, though. | Ты все равно жутко раздражаешь. |
| Didn't help, though. | Не помогло все равно. |