Английский - русский
Перевод слова Though
Вариант перевода Равно

Примеры в контексте "Though - Равно"

Примеры: Though - Равно
Though he joined the Anglican communion at an early stage in his career, Taylor remained on good terms with friends among the dissenters. Хотя он в начале своей карьеры вступил в объединение Англиканских церквей, он всё равно остался в хороших отношениях с друзьями из «English Dissenters».
Though it fell after that, to 84% in early September, the drop is within the margin of error. Хотя он и упал до 84% в начале сентября, падение все равно находится в пределах допустимой погрешности измерения.
Though in some cases this may mean simply changing the way existing rules are interpreted and applied, very often the regulations themselves will have to be changed. Хотя в некоторых случаях это может просто означать изменение в том, каким образом существующие правила толкуются и применяются, то все равно очень часто правила сами должны быть изменены.
Though Simon is dead getting a ransom through Taiwan is still feasible. Даже когда Саймон убит, мы все равно можем получить деньги в Тайване.
Though I love him, I still let him go... Хоть я его люблю, всё равно я его отпустила...
Though the board of bank since 1904 was in St. Petersburg, but not in Taganrog, in the city, all the same, there was its office. Хотя правление банка с 1904 года находилось в Петербурге, а не в Таганроге, в городе все равно оставалось его отделение.
Though I don't feel I have the ability, I still have the dream of making bread. Хоть я и не думаю, что у меня есть способности, я всё равно мечтаю выпекать хлеб.
Though concessions create some formal employment, legal and regulatory frameworks need to be strengthened, as does the oversight of concession implementation, to more effectively address emerging labour, land and social conflicts. Хотя благодаря концессиям какому-то числу людей удается официально трудоустроиться, необходимо укрепить правовую и регламентационную базу, равно как и надзор за реализацией концессий, чтобы эффективно заниматься разрешением возникающих трудовых, земельных и социальных конфликтов.
Though UNDP leadership has triggered some important changes through the United Nations 'We Care' workplace programme in some countries, in others UNDP was seen more as a participant than a leader. Хотя в некоторых странах благодаря руководящей роли ПРООН удалось добиться некоторых важных изменений за счет реализации на рабочих местах программы Организации Объединенных Наций «Нам не все равно», в других странах ПРООН была скорее участником, чем лидером.
Though Gambit eventually reached a 14-7 lead in the second half, the Immortals managed to close the gap by winning another five rounds in a row: Gambit won the second round 16-12. Затем счёт достиг 14-7, после чего Immortals удалось снизить отрыв победой в пяти раундах подряд; однако победу всё равно одержал Gambit со счётом 16-12.
Though I don't know where to, I don't have any intention to go! Хоть я и не знаю, о чём ты, но всё равно не собираюсь идти.
You still came back though. Да? И тем не менее ты все равно вернулась.
Doing great, though. Все равно, все в порядке.
Though I am well prepared, I still can't let go. Я ждал этого, но всё равно не могу поверить.
Though it can't cut a thing, but is still a knife, can kill people. Ну и что? Этим всё равно можно убить!
Don't worry though. Но все равно, не унывай.
No laughing, though. Но все равно, не смейся.
Nobody will care, though. Но всем, в общем-то, всё равно.
I like you though. Но я всё равно тебя люблю.
Still hungry, though. Есть, правда, всё равно хочется.
But it would help though. Но все равно, это бы помогло.
Violence is rare, though. Но все равно, жестокость редко встречается.
I love him though. Но я все равно его люблю.
Still getting a bargain, though. Всё равно сделка заключена.
It's still fun though. Все равно было весело.