| He was a cool cat, though. | Все равно он был классным. |
| I love them, though. | Всё равно, они мне нравятся. |
| You keep going, though. | Но ты все равно продолжай. |
| It's still good, though. | Но все равно неплохо. |
| I don't know though. | Всё равно, я не знаю. |
| I love him though. | Я все равно люблю его. |
| That doesn't mean you give up, though. | Но сдаваться все равно нельзя. |
| I do, though. | Я всё равно буду. |
| This hawaiian bread is so good, though. | Гавайская булка всё равно отличная. |
| It's still there, though. | Оно все равно там есть. |
| Still something missing, though. | Все равно чего-то не хватает. |
| It's true, though. | Но всё равно это правда. |
| Firm's going down though. | Всё равно фирма рушится. |
| Not much use, though. | Всё равно - машина. |
| Always do seem to find one, though. | Хотя воевать все равно приходится. |
| That's very impressive, though. | Все равно, очень впечатляет. |
| I'm still right though. | Я всё равно прав. |
| All right. Thanks, though. | Но все равно спасибо. |
| Well, we still did it, though. | Но мы всё равно справились. |
| It's still sweet, though. | Но все равно приятно! |
| I can feel it though. | Оно всё равно мёшаёт. |
| Doesn't matter, though. | Всё равно, проехали. |
| But it's true though. | Но всё равно это правда. |
| Still looks good, though. | Он всё равно как настоящий. |
| I'm right, though. | Все равно я права. |