I got it, though. |
Всё равно не уйдёт. |
Good turnout, though. |
Но все равно хорошо оформлено. |
Thank you, though. |
Но все равно спасибо. |
No stamina, though. |
Но выносливости все равно нет. |
I don't care though. |
Хотя мне всё равно. |
And it still sucked, though. |
Но всё равно паршиво. |
I'm still curious, though. |
Но мне все равно любопытно. |
That's great, though. |
Все равно это отлично. |
It was tough, though. |
Но всё равно, было нелегко. |
Stood up, though. |
Но все равно встал. |
It's still a thing, though. |
Всё равно - существо. |
We're good. Thanks, though. |
Но все равно спасибо. |
I'm just going to, though. |
Я все равно сяду. |
It was nice when you played like you were, though. |
Всё равно, было круто, когда вы ими притворялись. |
It does kind of feel like a stretch, though. |
Всё равно, какая-то в этом натяжка. |
Always looked clean, though he'd not been near water all day. |
А вот Брайдсхеда как ни мой, всё равно, бывало, не отмоешь. |
They were successful; though they gained few seats in Quebec, they won 112 seats overall to the Liberals' 105. |
Потеряв несколько голосов в Квебеке, они всё равно добились успехов на выборах, получив 112 мест в палате общин против 105 мест у либеральной партии. |
The movie generally portrays the latter faction in a satirical way, though acknowledges that media hype helped to propel some of these obscure bands to fame, albeit briefly. |
Гипербола свойственна и риторическому, оратор скому стилю, как средство патетического подъёма, равно как и романтическому стилю, где пафос соприкасается с иронией. Из русских авторов к гиперболе особенно склонён Гоголь, из поэт ов - Маяковский. |
I don't even care at this point though, 'cause I got - something better now. |
Если честно, мне сейчас уже всё равно, потому что у меня есть кое-что получше. |
Kind of ï, ies in the face of thousands of years of teenage behavior though. |
Это все равно что бросить вызов тысячам лет поведения подростков. |
I thought I might as well put it on, though I don't s'pose I'll be needing it now. |
Я решила все равно его надеть, хоть теперь оно мне вряд ли понадобиться. |
It's all good though, I mean they were looking for a Chief of Parking Enforcement out in Gowanus anyway. |
Всё не так плохо, они все равно искали начальник парковки для Киванис. |
During the summer, McCarthy strengthened the squad by signing Manchester United right back Mark Lynch, though Wright remained first choice. |
Летом 2004 года Маккарти купил правого защитника Марка Линча из «Манчестер Юнайтед», но Райт всё равно остался основным игроком на этой позиции. |
They were also larger and faster than their predecessors, though armor protection was largely the same. |
Хотя «Лайоны» были бронированы и лучше, чем их предшественники, но уровень защиты был всё равно недостаточен. |
Now we try and give AoE tools to all damage-dealing specializations (specs), though we will always make extra effort to make sure mages stay good in that department. |
Теперь мы стараемся ввести способности, наносящие урон по области, в арсенал всех бойцов, но маги в этом отношении все равно останутся на высоте. |