| Nice try, though. | Всё равно, миленько. |
| You wouldn't care, though. | Хотя вам будет всё равно. |
| Moto seems not so bothered by that though. | Хотя Мото как-то всё равно. |
| Still like mine better though. | Но моя всё равно лучше. |
| They're coming, though! | Но они все равно бегут! |
| All right, listen, though. | Хорошо, всё равно послушайте. |
| Does sound cool, though. | Но всё равно круто. |
| That's weird, though. | И всё равно, это странно. |
| It feels like it though. | Хотя все равно так кажется. |
| We really should, though. | Но нам всё равно нужно поговорить. |
| Very odd, though. | Всё равно очень странно. |
| You're still kind of weird though. | Ты все равно странный. |
| Not safe, though, is it? | Эта машина все равно слабая. |
| You're still coming though? | Ну ты ж все равно придешь? |
| It's very fine, though. | Очень хорошо, все равно. |
| They're not buying it, though. | Они всё равно не поверят. |
| Things still feel different, though. | И все равно все по-другому. |
| They still make fun of him though. | Над ним всё равно смеются. |
| though he's a spy. | он всё равно слишком мал. |
| I still want to see it though. | Но всё равно хочу посмотреть. |
| Can't force you, though. | Я всё равно не поеду. |
| Feels like it, though. | Ощущение всё равно такое. |
| Really funny, though. | Но всё равно забавно. |
| Thank you, though. | Хотя, все равно спасибо. |
| Still hurts, though. | Хотя, все равно обидно. |