| Nice try, though. | Всё равно, миленько. | 
| You wouldn't care, though. | Хотя вам будет всё равно. | 
| Moto seems not so bothered by that though. | Хотя Мото как-то всё равно. | 
| Still like mine better though. | Но моя всё равно лучше. | 
| They're coming, though! | Но они все равно бегут! | 
| All right, listen, though. | Хорошо, всё равно послушайте. | 
| Does sound cool, though. | Но всё равно круто. | 
| That's weird, though. | И всё равно, это странно. | 
| It feels like it though. | Хотя все равно так кажется. | 
| We really should, though. | Но нам всё равно нужно поговорить. | 
| Very odd, though. | Всё равно очень странно. | 
| You're still kind of weird though. | Ты все равно странный. | 
| Not safe, though, is it? | Эта машина все равно слабая. | 
| You're still coming though? | Ну ты ж все равно придешь? | 
| It's very fine, though. | Очень хорошо, все равно. | 
| They're not buying it, though. | Они всё равно не поверят. | 
| Things still feel different, though. | И все равно все по-другому. | 
| They still make fun of him though. | Над ним всё равно смеются. | 
| though he's a spy. | он всё равно слишком мал. | 
| I still want to see it though. | Но всё равно хочу посмотреть. | 
| Can't force you, though. | Я всё равно не поеду. | 
| Feels like it, though. | Ощущение всё равно такое. | 
| Really funny, though. | Но всё равно забавно. | 
| Thank you, though. | Хотя, все равно спасибо. | 
| Still hurts, though. | Хотя, все равно обидно. |