Kabashi added that he was still alive only by chance ("fortunately, I am still alive") and remained determined in his decision not to testify. |
Кабаши добавил, что остается в живых по чистой случайности («к счастью, я все еще жив»), и остался непреклонным в своем решении не давать показания. |
In such a negative atmosphere, witnesses, in particular insider witnesses, refuse to testify for fear of reprisals. |
В такой неблагоприятной обстановке свидетели, в особенности из числа близких к обвиняемым лиц, отказываются давать показания из опасений мести. |
The secret witness will not have to be physically present in court or will be able to testify unseen from behind protective enclosure. |
Свидетель, имя которого держится в тайне, не обязан физически присутствовать в суде или может давать показания, находясь за ширмой. |
In this regard, more protection needs to be given in their home countries for trafficked women who agree to testify in court. |
В этой связи необходимо обеспечить женщинам, которыми торгуют и которые согласились давать показания в суде, лучшую защиту в их собственных странах. |
He does not want to testify, however, because he would have to admit that he skipped school, and face punishment from Skinner. |
Однако Барт не хочет давать показания, иначе придётся признать, что он пропустил школу, и его за это накажет Скиннер. |
Because of the wide publicity of the criminal case, some witnesses and victims refused to testify, and others did not want to remind themselves of the tragedy. |
Из-за широкой огласки уголовного дела некоторые свидетели и потерпевшие отказывались давать показания, другие не хотели вновь возвращаться к трагедии. |
The Allied airmen he had rescued in 1944 were not allowed to testify in his favor. |
Союзным летчикам, которых он спас в 1944 году, не было позволено давать показания в его пользу. |
's why I can't have you testify. |
Я не позволю тебе давать показания. |
Wasn't Robbie supposed to testify in front of Larry's committee? |
А Робби не должен был давать показания комитету Ларри? |
And when we get Sergio into custody, we've got to get her to testify. |
После того, как мы задержим Серхио, ей придётся давать показания. |
If they're willing to testify, why not turn over the book? |
Если они собираются давать показания, почему бы не взглянуть на книгу? |
Are you going to testify as to what happened when the yacht sank? |
Собираетесь ли вы давать показания по поводу того, что произошло, когда яхта затонула? |
I just found out that he's refusing to testify, And it shocked me. |
Я недавно узнала, что он отказался давать показания, и я просто в шоке. |
You think I need more prep work before I testify? |
Думаешь мне нужно ещё порепетировать, прежде чем давать показания? |
You're more than welcome to sit in the gallery and watch me testify. |
Ты можешь посидеть в зале суда и посмотреть, как я буду давать показания. |
A new law adopted in June 2004 regulated witness protection programmes in the context of investigations and allowed witnesses to testify without having their identity revealed. |
Новый закон, принятый в июне 2004 года, регулирует организацию программ защиты свидетелей в рамках следствия и позволяет свидетелям давать показания в суде без раскрытия их личности. |
Thinking Patterson would be acquitted, Judge Horton did not force Dr. Lynch to testify, but the judge had become convinced the defendants were innocent. |
Думая, что Паттерсон будет оправдан, судья Хортон не стал вынуждать доктора Линча давать показания, но до его сознания начало доходить, что подсудимые были невиновны. |
The witnesses should have been summoned and examined, but the author states that the hospital staff refused to testify for fear of reprisals. |
Следовало бы вызвать и опросить свидетелей, но, как утверждает автор, сотрудники больницы отказались давать показания, опасаясь репрессий. |
Eighty-five percent of all serious crime gets disposed of... through misdemeanors, dismissed or not even prosecuted... because witnesses are afraid to testify. |
Восемьдесят пять процентов всех уголовных дел закрывают... из-за недостатка улик, состава преступления или в судебном порядке... потому что свидетели боятся давать показания. |
I have to testify in less than 4 hours, |
Мне давать показания меньше, чем через сутки. |
The meeting quickly falls apart when Dante refuses to testify, which he had never agreed to do in the first place. |
Встреча быстро разваливается, когда Данте отказывается давать показания, так как изначально он на это не соглашался. |
For you to testify now, excuse me for saying it, it's crazy. |
Давать показания сейчас? Простите, но это безумие. |
And so in support of your journal, you will testify, Mr Stubbs? |
Вы будете давать показания в подтверждение Вашего дневника, м-р Стаббс? |
So I wouldn't have to testify? |
И мне не придётся давать показания? |
So, the lead detective, who was having an affair with Margaret Henderson, is in a coma and can no longer testify. |
Итак, детектив, у которого был роман с Маргарет Хендерсон, в коме, и не может давать показания. |