Английский - русский
Перевод слова Testify
Вариант перевода Выступить

Примеры в контексте "Testify - Выступить"

Примеры: Testify - Выступить
I need a witness who's brave enough to testify at trial. Мне нужен свидетель, достаточно смелый, чтобы выступить в суде.
The prosecution may present rebuttal evidence, four witnesses who are expected to testify over a period of five days. Обвинение может представить опровержение доказательств в виде показаний четырех свидетелей, которые должны выступить в течение пяти дней.
Thank you for the opportunity to testify before you today. Спасибо за предоставленную возможность, выступить перед вами сегодня.
Judges, in most cases, either did not act on torture allegations or invited the alleged perpetrators to testify in court and then fully relied on their denial of any wrongdoings. В большинстве случаев судьи либо не принимают меры в связи с утверждениями о применении пыток, либо предлагают предполагаемым виновным выступить в суде с показаниями, а затем целиком поддерживают их утверждения, в которых отрицается совершение каких-либо неправомерных действий.
You know, I'd like to testify as a character witness on Louis' behalf when his case goes to trial. Я хочу выступить у Луиса на суде, дать показания о его поведении, в его пользу.
Mr. Bachmann, are you still prepared to testify? Мистер Бахман, вы еще готовы выступить?
Nick, ready to trek up the Hill and testify before Congress? Ник, готовы выступить в Конгрессе?
Twenty-four defence witnesses have already testified and a further five witnesses, including three experts, are expected to testify between 31 March and 24 April 2003. Уже выступили 24 свидетеля, и в период с 31 марта по 24 апреля 2003 года предположительно должны выступить еще 5 свидетелей, включая 3 экспертов.
In all three cases, the Prosecutor submitted that the convicted prisoners had expressed their willingness to cooperate with her Office and to testify as witnesses in trials pending before the Tribunal. Во всех этих трех случаях Обвинитель указала, что эти осужденные заключенные выразили готовность сотрудничать с ее Канцелярией и выступить в качестве свидетелей на разбирательствах, проходящих в Трибунале.
I am writing to request that I be allowed to testify before the Fourth Committee on the question of Guam. Прошу разрешения выступить в Четвертом комитете по вопросу о Гуаме.
A law enacted on 13 April 1995 dealing with human trafficking had given extensive protection to women willing to testify in court against their aggressors, but the number doing so in practice was still too small. Закон, принятый 13 апреля 1995 года и касающийся торговли людьми, обеспечивает широкую защиту женщин, желающих выступить в суде с показаниями против посягнувших на них лиц, однако число женщин, поступивших подобным образом, пока еще слишком мало.
Biddle also refused to testify before the committee back in Washington. роме того, он отказалс€ выступить с показани€ми перед омиссией в ашингтоне.
put his own career on the line and flew himself to Texas to testify on Dr. Bruzinski's behalf. поставил свою собственную карьеру под удар и прилетел в Техас, чтобы выступить в качестве свидетеля защиты др. Буржински.
In 2008 he was asked to testify on the global food crisis before the House Financial Services Committee in the USA. В 2008 году его пригласили выступить с докладом о глобальном продовольственном кризисе перед «Комитетом Дома Финансовых Услуг» США.
I cannot ask him to testify now. Я не могу просить его выступить свидетелем.
You know, he wouldn't let me testify. Он не дал мне выступить с показаниями.
No witnesses were sought to testify on the author's behalf. Не было найдено ни одного свидетеля, которые могли бы выступить в защиту автора.
It was noted that the DPP may grant immunity to a person who agrees to testify in another prosecution. Было отмечено, что Директор государственного обвинения вправе предоставить иммунитет лицу, согласившемуся выступить в качестве свидетеля по другому делу.
You know, unless you can make him testify, Знаете, поскольку вы не можете заставить его выступить свидетелем,
In addition, two witnesses who could have supported the author's case were not called to testify on his behalf during the trial. Кроме того, два свидетеля, которые могли бы выступить в защиту автора, не были вызваны для дачи свидетельских показаний в его пользу в ходе судебного разбирательства.
You made sure I get to testify? Ты ведь дашь мне выступить в суде?
(e) Investigators may also be requested to testify before internal disciplinary review committees or in national jurisdictions; ё) следователям может быть также предложено выступить в качестве свидетелей в комитетах по рассмотрению внутренних дисциплинарных дел или в национальных органах правосудия;
Villagers seeking to be witnesses in her favour of were intimidated by the local authorities, who stated that those intending to testify would have to "pay a visit to the police station" before appearing as witnesses. Жители деревни, желавшие выступить свидетелями в ее пользу, подвергались запугиванию со стороны местных властей, заявивших, что тот, кто захочет дать свидетельские показания, должен будет "посетить полицейский участок" перед тем, как стать свидетелем.
The protection of victims and witnesses, especially those who dare to file a complaint or testify in cases involving State officials or powerful individuals, is also weak. Защита потерпевших и жертв, особенно тех, которые решаются подать жалобу или выступить свидетелями на судебном процессе, затрагивающем государственных служащих или влиятельных лиц, также практически не обеспечена.
For those witnesses who do need to testify, having their evidence in written form considerably reduces the length of their oral testimony. Для свидетелей, которые должны выступить в суде, наличие их показаний в письменной форме значительно сокращает количество времени, необходимого для дачи устных показаний.