Английский - русский
Перевод слова Testify
Вариант перевода Давать показания

Примеры в контексте "Testify - Давать показания"

Примеры: Testify - Давать показания
To protect witnesses, the court allows them to testify in camera, or use pseudonyms. В целях защиты свидетелей суд разрешает им давать показания в камере или использовать псевдонимы.
I'm not going to testify just because I have to borrow lunch money. Я не буду давать показания только из-за того, что мне приходиться занимать деньги на обед.
Arresting officer couldn't testify 'cause he was dead. Офицер арестовавший его не мог давать показания потому что был убит.
I'm supposed to testify today, Carter. Мне сегодня давать показания, Картер.
Indeed I may not even have to testify. Может, мне даже не придется давать показания.
We will be asking when you testify. Мы будем задавать вам вопросы, когда вы будете давать показания.
Ask swatello if she'll testify. Спросите у Сватэлло, будет ли она давать показания.
Especially after I refused to testify. Особенно, из-за того, что я отказалась давать показания.
I had witnesses ready to testify. У меня были свидетели, готовые давать показания.
The witnesses declined to testify for fear of reprisals. Очевидцы отказались давать показания из-за страха перед репрессивными мерами.
Maybe we can pressure Stjernfeldt to testify. Может быть, мы заставим Штерефельд давать показания.
You may have to testify about that confession. Тебе придется давать показания о том признании.
Says the case was dropped when she refused to testify. Дело было закрыто, потому что она отказалась давать показания.
Ronnie's ready to testify, and I have to say, I find him very credible. Ронни готов давать показания, и должен сказать что нахожу его весьма убедительным.
He conspired with Harold Gunderson to file a lawsuit against your own client so you could bribe witnesses not to testify. Он сговорился с Гарольдом Гандерсоном подать иск против вашего собственного клиента, чтобы вы могли подкупом заставить свидетелей не давать показания.
Bailey's secure and ready to testify. Бейли под охраной и готов давать показания.
And then to testify in court about my mama's secret stash of boat dynamite. А потом давать показания в суде о том, где моя мама припрятала динамит, чтобы взорвать лодку.
Meanwhile, this guy's refusing to testify. А тем временем, этот парень отказывается давать показания.
Look, I've been called to testify before a Senate Investigation Committee. Слушайте, меня вызывают давать показания в Следственный комитет Сената.
Your Honor, they created the danger by asking him to testify. Ваша честь, они создали опасность, попросив его давать показания.
You cannot force me to testify. Ты не можешь заставить меня давать показания.
Do you think you'll have to testify... Думаешь, тебе придется давать показания...
I'm not too scared to testify. Я не боюсь давать показания, если вас это беспокоит.
I just wanted to let you know that Rita Schmidt has agreed to testify. Я просто хотел сообщить, что Рита Шмидт согласилась давать показания.
(b) Ms. Maligina was arrested when she came to testify as a witness. Ь) г-жа Малигина была арестована, когда она пришла давать показания в качестве свидетеля.