Английский - русский
Перевод слова Testify
Вариант перевода Давать показания

Примеры в контексте "Testify - Давать показания"

Примеры: Testify - Давать показания
During the initial interrogations, he refused to testify, but soon began speaking. На первых допросах он отказывался давать показания, но вскоре заговорил.
There were no witnesses and the beast refused to testify for some reason. Свидетелей не было, а лошадь не могла давать показания по целому ряду причин.
Well, it's tough asking a witness to testify, and especially in a case like that. Всегда тяжело просить свидетеля давать показания, особенно в случаях, как этот.
Before we begged him not to testify. Потом мы умоляли его не давать показания.
On 3 June 2002, witness K-12 in the Milošević trial refused to testify or to give reasons for his unwillingness to testify. З июня 2002 года свидетель К-12 по делу Милошевича отказался давать показания или объяснить причины нежелания давать показания.
I was flattered when they asked me to testify. Я была польщена, когда меня позвали давать показания.
And my he have to testify? И мой сын... в суде... ему придется давать показания?
I will not compel you to testify, Advocate. Вам не придется давать показания, адвокат.
Well, you know how you were wondering why Reynolds won't testify. Ну, вы же знаете, как нас интересует - почему Рейнольдс не будет давать показания.
She's known me for a lot longer, and she could testify. Она знает меня на много больше, и она могла давать показания.
I'm afraid if I report it they'll make me testify. Боюсь, если скажу, они заставят меня давать показания.
Siobhan, if you've made up your mind not to testify, that's your right. Шивон, если вы передумали давать показания, это ваше право.
We couldn't bring him in before, because no one would testify. Мы не могли его арестовать раньше - никто не хотел давать показания.
If she doesn't testify, I'll bury her in court. Если откажется давать показания, я сгною её в тюрьме.
So they both have to take the stand, testify, and tell their sleazy side of the story. То есть они оба должны давать показания и рассказать свою сомнительную версию.
Detective Vogel is so scared of Fales, he won't testify. Детектив Вогел так боится Файлса, что отказывается давать показания.
Yes, it is, Your Honor, which is why she can testify. Да, это так, Ваша Честь, вот почему она может давать показания.
And getting this witness to testify, that's how you do it. И заставить этого свидетеля давать показания, как ты это обычно делаешь.
He was transported to Leningrad, where he soon began to testify. Игоря Черната перевезли в Ленинград, вскоре он начал давать показания.
Some of us were going to testify. Некоторые из нас собирались давать показания.
Barry is in no condition to testify in court. Барри сейчас не в состоянии давать показания в суде.
Mr. Claypool, I'm advising my client to invoke her Fifth Amendment right not to testify. Мистер Клейпул, я советую моей клиентке прибегнуть к ее праву не давать показания, согласно Пятой поправке.
The maid that was going to testify... she... she was found dead. Свидетельница, которая собиралась давать показания... она... она найдена мертвой.
Nobody's asking you to testify about anything. Никто и не просит вас давать показания.
But if this goes to trial, you'll have to testify. Но если это поидет в суд, вам придется давать показания.