Английский - русский
Перевод слова Testify
Вариант перевода Давать показания

Примеры в контексте "Testify - Давать показания"

Примеры: Testify - Давать показания
So you won't have to testify. Тогда тебе не придется давать показания.
He'll testify if we free him? Он будет давать показания, если мы его освободим?
The Judiciary Committee says he's agreed to testify. Юридический комитет сказал, что он согласился давать показания.
If they make me testify, the bail money goes away. Если меня заставят давать показания, то никаких денег на залог.
No, I can't tell her that, she's about to testify. Нет, я не могу ей этого сказать, она вот-вот уйдёт давать показания.
But the witness refused to testify, probably an illegal, so the judge threw it out. Но свидетель отказался давать показания, может, потому что нелегал, поэтому судья закрыл дело.
Let's take a recess while we discuss whether or not this witness should testify any further. Сделаем перерыв, пока будем обсуждать, должен ли этот свидетель давать показания.
On the day that she was supposed to testify, she fell ill. Как то раз, когда она должна была давать показания, Она нехорошо себя почувствовала.
You come back to Texas with your sister and me, and you'll never have to testify. Ты возвращаешься в Техас со мной и твоей сестрой, и тебе не придется давать показания.
So all too young to testify? Так все они слишком юны, чтобы давать показания?
He wanted to know what I planned to say when I testify at Neal's hearing. Он хотел знать, что я планирую сказать когда буду давать показания на слушании Нила.
You see, they can't testify. Видите ли, они не могут давать показания.
It is the height of insanity to force these witnesses to testify in two separate trials. Это верх безумия заставлять свидетелей давать показания на двух отдельных процессах.
No, but if the state chooses to press charges, against Tasha, Lux may have to testify. Нет, но если власти решат выдвинуть обвинения против Таши, возможно, Лакс придется давать показания.
Was it your will to testify? Было ли это вашим желанием - давать показания?
That is, unless he does not testify. Точнее, если он не откажется давать показания.
Suddenly, she's not willing to testify for Lee Anne. Она передумала давать показания в пользу Ли Энн.
A police officer who is also due to testify in the Rick Zuman retrial - Lieutenant Andy Flynn. Офицера полиции, который тоже должен был давать показания по делу Рика Зумана, лейтенанта Энди Флинна.
Supposed to testify in the morning. Должен был давать показания сегодня утром.
Witnessed a crime, came forward to testify. Свидетель преступления, пришедший давать показания.
I shouldn't have let you testify. Я должен был запретить тебе давать показания.
He was set to testify before a grand jury against Volker two months ago, and then he disappeared. Он должен был давать показания перед коллегией присяжных против Волкера два месяца назад, но исчез.
You won't have to testify at the trial. Тебе не придется давать показания в суде.
Ms. Lockhart is desperate to make this hearing about Governor Florrick's refusal to testify. Мисс Локхард отчаянно пытается превратить этот процесс в проблему отказа Питера Флоррика давать показания.
But I can't testify like this. Но не могу давать показания в таком состоянии.