| We have witnesses who will testify. | У нас есть свидетели, которые будут свидетельствовать. |
| I wouldn't testify because he was sorry. | Я бы не стала свидетельствовать, потому что он сожалел о случившемся. |
| The allegations had to be investigated and corroborated and the person had to testify in court before being released from liability. | Утверждения должны были быть расследованы и подтверждены, и лицо должно было свидетельствовать в суде, чтобы получить освобождение от ответственности. |
| I want to thank you for coming to this country... today to testify. | Я хочу благодарить Вас за то, что приехал в эту страну сегодня свидетельствовать. |
| Leo knows he can't testify on behalf of a major defense contractor. | Лео знает, что он не может свидетельствовать от имени главного подрядчика обороны. |
| You can't testify, Leo. | Ты не можешь свидетельствовать, Лео. |
| They don't give the plaintiff... a chance to testify. | Они не дают предъявителю иска... шанса свидетельствовать. |
| Okay, then you can be really radical And let ms. Andrews testify as a woman. | Что ж, тогда ты можешь поступить весьма радикально и позволить мисс Эндрюс свидетельствовать в суде в качестве женщины. |
| Mlle Brunner and I can testify. | Мадемуазель Бруннер и я можем свидетельствовать. |
| I want to testify for him. | Я хочу свидетельствовать в его пользу. |
| He can convince him to testify. | Если кто и может убедить его свидетельствовать... |
| Anyone who might testify on your behalf. | Кого угодно, кто может свидетельствовать за вас. |
| I should never have agreed to testify. | Я никогда не должна была соглашаться свидетельствовать. |
| I could not testify because I haven't seen anything... | Я не могла свидетельствовать, поскольку ничего не видела... |
| If you won't defend yourself, you're not going to testify. | Если ты не собираешься защищаться, ты свидетельствовать не будешь. |
| You are to testify in court that they did hotly embrace. | Вы будете свидетельствовать, что они страстно обнимались. |
| I tell you that I will honestly testify that I have also enjoyed his company. | Я говорю Вам, что буду честно свидетельствовать, что я тоже наслаждалась его обществом. |
| You'll have to testify in open court. | Тебе придется свидетельствовать на открытом процессе. |
| Only two women came to testify in favor of Mihailović. | Только две женщины пришли, чтобы свидетельствовать в пользу Михаиловича. |
| This occurred a month before he was to be called to testify at the Nuremberg Trials. | Это произошло за месяц до того, как ему нужно было свидетельствовать на Нюрнбергском процессе. |
| Jessen and Mitchell are seeking to compel Haspel, and her colleague James Cotsana, to testify on their behalf. | Джессен и Митчелл пытаются заставить Хаспел и её коллегу Джеймса Котсану свидетельствовать от их имени. |
| Reduction of nystagmus amplitude will testify in this case the increase of visual acuity. | Уменьшение амплитуды нистагма в данном случае будет свидетельствовать о повышении остроты зрения. |
| He'll be clear-headed and able to testify. | Его разум будет чист и он будет готов свидетельствовать. |
| You'd only have to testify about what you observed with your own eyes. | Вам нужно будет свидетельствовать только о тому что вы видели собственными глазами. |
| You get me to that courtroom, and I'll testify. | Отвезите меня в зал суда, и я буду свидетельствовать. |