| But he'll miss you terribly. | Но он будет ужасно по тебе скучать. |
| I have heard you swear most terribly. | Меня предупреждали, что вы ужасно ругаетесь. |
| But I'm terribly alone and afraid. | Но я ужасно одинока и напугана. |
| I guess I'm terribly guilty, against my will, of course. | Да, ужасно виновен, и конечно, против моей воли. |
| A very hairy, terribly scary tarantula named Tina. | Очень волосатая, ужасно страшная паучиха по имени Тина. |
| Later, my friend, I'm terribly busy. | Потом, друг мой, я ужасно занят. |
| I behaved so terribly last night. | Я так ужасно вела себя вчера вечером. |
| Let's go in and go terribly far out. | Давай отправимся в ужасно далёкое путешествие. |
| Lottie, I'm terribly sorry, but I have to take Miss Ordway home now. | Лотти, мне ужасно жаль, но я должен сейчас отвезти мисс Ордвей домой. |
| I treated those women terribly, Clark. | Я обращался с теми женщинами ужасно, Кларк. |
| We're terribly sorry to be losing such a valued customer, Mr. Aquino. | Нам ужасно жаль терять такого ценного клиента, мистер Акино. |
| I'm terribly sorry, Mr. Compton. | Мне ужасно жаль, мистер Комптон. |
| Not terribly clever, but the clarity of the intention... | Ужасно неумно, но чистота стремления совершенно ясна. |
| I'm terribly sorry, that wasn't my intention. | Я ужасно сожалею, я этого не хотел. |
| Then I will miss you terribly. | Тогда я ужасно скучаю по тебе. |
| Sometimes they hold on and suffer terribly. | Иногда они держатся и ужасно страдают. |
| Well, you don't seem terribly upset by it. | Ну, ты не выглядишь ужасно расстроенной из-за этого. |
| It all seems quite straightforward, but it's terribly worrying for me and Tim. | Это все кажется слишком простым, но это ужасно волнительно для меня и Тима. |
| I'm terribly sorry to upset you, Mrs. Richardson. | Мне ужасно жаль вас расстраивать, миссис Ричардсон. |
| I'm terribly sorry to bother you, but... | Мне ужасно жаль, что беспокою вас, но... |
| He's a terribly nice guy, only he has his own... | Он ужасно милый парень, просто у него своеобразное... |
| I think it's terribly terribly unfortunate for arun That Julia places her personal desires ahead of her family. | Я думаю, это ужасно, ужасно для Аруна, что Джулия ставит свои личные желания выше семьи. |
| I'd love to help you out, but I'm terribly busy. | Я хотел бы вам помочь, но я ужасно занят. |
| I'm terribly sorry, but this isn't helping him rest. | Я ужасно сожалею, но это не помогает ему отдыхать |
| This article's so terribly important to you? | Эта статья так ужасно важна для тебя? |