Английский - русский
Перевод слова Terribly
Вариант перевода Ужасно

Примеры в контексте "Terribly - Ужасно"

Примеры: Terribly - Ужасно
His wife's illness preyed on his mind terribly. Болезнь жены ужасно угнетала его.
I'm just so terribly frightened. Я так ужасно напугана.
She is now HIV-positive, an outcast in a terribly poor society. Сегодня она ВИЧ-инфицирована и является изгоем в ужасно бедном обществе.
Well, by people just being terribly nice to each other. Людьми, ужасно хорошо относящимися друг другу.
Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management. Даже после прочтения пяти самоучителей у Сергея всё ещё был ужасно неэффективный подход к управлению.
I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things. Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам.
Whoever it is is getting terribly wet. Кто бы это ни был, он ужасно промок.
No, I'm terribly flattered to be dining en famille. Нет, я ужасно польщен, что имею возможность ужинать с вами по-семейному.
I'm terribly sorry if I've ruined your morning, but at the moment I happen to have quite a lot on my mind. Мне ужасно жаль, что я испортил тебе утро, но сейчас я обдумываю всё то что случилось.
And they always overheat the hotels in Korea terribly, so during the day I always left the window open. В Корее всегда ужасно перенагревают помещения, поэтому на день я обычно оставлял открытое окно.
Ladies, I'm terribly sorry, but it seems there's been a bit of... Дамы, мне ужасно жаль, но вышло небольшое...
Adults are terribly confused, messed-up people. Ужасно озадаченные и запутавшиеся.
Never been terribly good at them myself, but I'm told they can be terribly effective. Ћично мне угрозы никогда не давались, но мне говорили, что они могут быть ужасно действенными.
He's terribly punishing on himself when he's less than perfect. Он ужасно самокритичен, когда не выступает идеально.
And they always overheat the hotels in Korea terribly, so during the day I always left the window open. В Корее всегда ужасно перенагревают помещения, поэтому на день я обычно оставлял открытое окно.
We've been at this hunt a long time now, and I think I can safely say we're all terribly frustrated by the lack of progress. Мы давно в этой охоте, и могу смело сказать, мы все ужасно расстроены отсутствием прогресса.
He wooed me into it and I'm terribly pleased he did. Он этого добился, и я ужасно этому рада.
But on the inside she's as refined as those falsely lethargic, staunchly private and terribly elegant creatures. Но внутри она утонченна ложно безразлична, частично простое и ужасно изящное существо.
But the adversary facing the NATO alliance today is much more difficult to grasp and to fathom than before, though its sources are terribly familiar. Но сегодня гораздо сложнее, чем вчера, осознать и полностью понять врага, которому противостоит альянс НАТО, хотя его основы ужасно знакомы.
I'm terribly sorry but this was a sale item and we have a no-return policy. Мне ужасно жаль, но она куплена со скидкой, а на такие у нас действует политика невозврата.
Whether such a mindset was deliberate or not did not alter the reality on the ground, namely, innocent people and entire families on all sides continued to suffer terribly. Независимо от того, является ли такое мышление преднамеренным или нет, это не меняет сути дела, а именно: невинные люди и целые семьи по ту и другую стороны продолжают ужасно страдать.
We know of an instance of a fisherman, whose leg was terribly torn by a large one of this species, which lay within his nets in shallow water, and which he went to lay hold of incautiously. Мы знаем одного рыбака, чья нога была ужасно растерзана крупной особью этого вида, которую он неосторожно схватил на мелководье, поймав в сети».
No one knows better than you how... how terribly overwhelmed the mental-healthcare system is in this country, how little money is devoted to clinical research. Никто не знает лучше тебя, как ужасно положение системы психического здравоохранения в нашей стране, как мало денег выделяется на клинические исследования.
They are first cousins, and you know what happens when, you know - (Laughter) So there's a terribly weird freaky side to me, which I'm fighting with all the time. У меня есть одна ужасно дурацкая черта, с которой я постоянно борюсь. Итак, чтобы подготовиться к сегодняшнему дню, я наказал себя 18-минутным докладом.
"My fingernails are terribly bitter," on a phonograph, and then played it 300 times a night in the boys' tent, or room or whatever it was. "Мои ногти ужасно горькие", на фонографе, И потом проигрывал 300 раз за ночь в палатке, комнате, где угодно.