| Dear Caroline, I miss you terribly. | Дорогая Кэролайн, я ужасно по тебе скучаю. |
| I'm terribly afraid it's us he's going to serve up. | Я ужасно боюсь, что он хочет подать именно нас. |
| That must have been terribly difficult. | Наверное, это было ужасно трудно. |
| Her husband suffered terribly, and she felt his death was senseless. | Ее супруг ужасно страдал, и она считала его смерть нелепой. |
| Well, I'm terribly sorry, Master Bruce. | Мне ужасно жаль, мастер Брюс. |
| I miss you terribly every day. | Я ужасно скучаю по тебе каждый день. |
| It was terribly cold, sleep impossible. | Было ужасно холодно, уснуть невозможно. |
| At their age, what people say matters terribly. | В их возрасте ужасно будет услышать то, что люди начнут говорить о тебе. |
| Your grandmother... she suffered terribly. | Твоя бабушка... она ужасно страдала. |
| I'm terribly sorry about it. | Мне ужасно жаль, что так вышло. |
| I'm terribly sorry, but he didn't tell me that. | Мне ужасно жаль, но он мне не сказал об этом. |
| Mrs. Gleason was being terribly unfair about allowing me to retake the vocabulary test. | Миссис Клирсон была ужасно несправедлива, лишив меня словаря во время теста. |
| Already after the first year he was terribly disappointed. | Уже в первый год он был ужасно разочарован. |
| Clara, I'm terribly sorry but I'm exactly what you deserve. | Клара, мне ужасно жаль, но я именно то, чего ты заслуживаешь. |
| These emotions, they're terribly difficult. | Эти эмоции, ...они ужасно сложны. |
| I met this nice visitor to our town, and I am terribly concerned that he might have a contagious case of pinkeye. | Я столкнулась с этим симпатичным гостем нашего города и ужасно забеспокоилась, что у него может быть инфекционный коньюктивит. |
| It's just the walls here are so terribly thin. | Это просто стены тут такие ужасно тонкие. |
| I hear he's terribly good. | Я слышала, что он ужасно хорош. |
| We all have to be terribly serious, working for the National Health. | Мы все должны быть ужасно серьезными, работая на Нацслужбу здравоохранения. |
| You know, I am so terribly sorry about this, but I... | Ты знаешь, я ужасно сожалею об этом, но я... |
| You were terribly distant last summer. | Этим летом ты был ужасно далёк. |
| This is one of our finest soldiers, and he's suffering terribly. | Он один из лучших наших солдат, и он ужасно страдает. |
| I know, and to be honest, I found that terribly sarcastic. | Знаю и честно говоря, я нашла это ужасно саркастичным. |
| I... I'll miss you terribly, but... | Я буду ужасно скучать по тебе, но... |
| Ladies and gentlemen, I'm terribly sorry, but we have a problem. | Дамы и господа, я ужасно сожалею, но у нас проблема. |