| I suppose you think that was terribly clever. | Полагаю, ты считаешь, что это было очень забавно. |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | Этот сделанный вручную итальянский титановый велосипед очень лёгкий. |
| You seem terribly upset, Renee. | Похоже, ты очень расстроена, Рене. |
| I don't think I'm really terribly hungry. | Мне что-то не очень хочется есть. |
| Well, my uncle hasn't been terribly well. | Ну, моему дяде было не очень хорошо. |
| No, no... I'm over you terribly bored. | Нет, нет, мне тебя очень не хватало. |
| Not terribly... although I am very sorry for them all. | Не очень... но мне жаль их всех. |
| I'm blind in one eye, and not terribly good in the other. | Я слеп на один глаз и не очень хорошо вижу другим. |
| So I would say, Alex, I know that it's terribly difficult. | Я говорил ему: Алекс, я понимаю, что это очень тяжело. |
| Yes, you're terribly sorry, but you're bank has enough money to build a few branches with my millions. | Так, вы очень сожалеете, но достаточно денег, чтобы построить несколько филиалов с моими-то миллионами. |
| I confess I have a terribly sweet tooth. | Признаюсь, я очень люблю сладкое. |
| Not terribly interesting, but I like their tea. | Не очень интересно, но чай у них мне нравится. |
| That must be terribly upsetting for her. | Она, должно быть, очень расстроилась. |
| You don't seem terribly upset by it. | Вы, кажется, не очень этим расстроены. |
| Not terribly strong or daring, but knows how to manage a prize, reliable in that way. | Не очень сильный или смелый, но знает как управлять грузом, что делает его надёжным. |
| I didn't know her terribly well myself. | Сам я не очень её знал. |
| Non-profit organisations and money don't mix terribly well. | Некоммерческие организации и деньги совмещаются не очень хорошо. |
| Though he misses Jenny terribly, Forrest becomes a good father to Little Forrest. | Хотя он очень скучает по Дженни, Форрест становится хорошим отцом. |
| On the other hand, it is terribly pleasant and friendly, and hopefully will also be willing to learn. | С другой стороны, это очень приятный и дружелюбный, и мы надеемся, будут готовы к обучению. |
| Please, Piccolo is terribly sick. | Пожалуйста, Пикколо он очень болен. |
| You've been terribly rude, Miss Lounds. | Вы поступили очень невежливо, мисс Лаундс. |
| Your honor, I'm terribly embarrassed. | Ваша честь, мне очень неловко. |
| You're not terribly important to me. | Просто ты для меня не очень важна. |
| Sorry, I've been terribly rude there. | Извините, это было очень грубо. |
| It's terribly sweet of both of you. | Это очень мило с вашей стороны. |