I suppose you think that was terribly clever. |
Полагаю, ты считаешь, что это было очень забавно. |
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. |
Этот сделанный вручную итальянский титановый велосипед очень лёгкий. |
You seem terribly upset, Renee. |
Похоже, ты очень расстроена, Рене. |
I don't think I'm really terribly hungry. |
Мне что-то не очень хочется есть. |
Well, my uncle hasn't been terribly well. |
Ну, моему дяде было не очень хорошо. |
No, no... I'm over you terribly bored. |
Нет, нет, мне тебя очень не хватало. |
Not terribly... although I am very sorry for them all. |
Не очень... но мне жаль их всех. |
I'm blind in one eye, and not terribly good in the other. |
Я слеп на один глаз и не очень хорошо вижу другим. |
So I would say, Alex, I know that it's terribly difficult. |
Я говорил ему: Алекс, я понимаю, что это очень тяжело. |
Yes, you're terribly sorry, but you're bank has enough money to build a few branches with my millions. |
Так, вы очень сожалеете, но достаточно денег, чтобы построить несколько филиалов с моими-то миллионами. |
I confess I have a terribly sweet tooth. |
Признаюсь, я очень люблю сладкое. |
Not terribly interesting, but I like their tea. |
Не очень интересно, но чай у них мне нравится. |
That must be terribly upsetting for her. |
Она, должно быть, очень расстроилась. |
You don't seem terribly upset by it. |
Вы, кажется, не очень этим расстроены. |
Not terribly strong or daring, but knows how to manage a prize, reliable in that way. |
Не очень сильный или смелый, но знает как управлять грузом, что делает его надёжным. |
I didn't know her terribly well myself. |
Сам я не очень её знал. |
Non-profit organisations and money don't mix terribly well. |
Некоммерческие организации и деньги совмещаются не очень хорошо. |
Though he misses Jenny terribly, Forrest becomes a good father to Little Forrest. |
Хотя он очень скучает по Дженни, Форрест становится хорошим отцом. |
On the other hand, it is terribly pleasant and friendly, and hopefully will also be willing to learn. |
С другой стороны, это очень приятный и дружелюбный, и мы надеемся, будут готовы к обучению. |
Please, Piccolo is terribly sick. |
Пожалуйста, Пикколо он очень болен. |
You've been terribly rude, Miss Lounds. |
Вы поступили очень невежливо, мисс Лаундс. |
Your honor, I'm terribly embarrassed. |
Ваша честь, мне очень неловко. |
You're not terribly important to me. |
Просто ты для меня не очень важна. |
Sorry, I've been terribly rude there. |
Извините, это было очень грубо. |
It's terribly sweet of both of you. |
Это очень мило с вашей стороны. |